РАСКРЫВАТЬ - перевод на Немецком

preiszugeben
раскрыть
выдать
рассказать
разглашать
öffnen
открытие
открывать
раскрыть
вскрыть
открывания
verraten
сказать
говорить
предать
рассказать
выдать
сдать
преданным
раскрыть
разглашать
aufzuklären
раскрыть
просветить
прояснить
enthüllen
раскрыть
показывают
открыть
разоблачим
выявить
рассказывать
preisgeben
раскрыть
выдать
рассказать
разглашать
zu lösen
решать
раскрыть
решение
разгадать
расследовать
развязать

Примеры использования Раскрывать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И они помогают нам раскрывать убийства, потому что… о, я даже не знаю… потому что это их работа.
Und ich dachte, sie helfen uns, Morde aufzuklären, weil das ihr Job ist.
будущего и может раскрывать все секреты.
Zukunft kennen und alle Geheimnisse enthüllen können.
тебе нравится раскрывать дела и ты слишком сильно меня любишь.
Fälle zu lösen, und mich so sehr liebst.
Я не хотела раскрывать их, Айрис, правда,
Ich möchte sie nicht preisgeben, ehrlich Iris,
которые обязывают участников раскрывать все профильные патенты и предоставлять их безвозмездную патентную лицензию.
alle relevanten Patente offenzulegen und einer gebührenfreien Patentlizenz zuzustimmen.
Но дела накапливаются, а их надо раскрывать. Директор больше не считает,
Aber die Fälle häufen sich und müssen geklärt werden, also denkt der Direktor nicht,
Сейчас мы можем за ними следить и раскрывать их секреты, узнавать, куда идут только
Jetzt können wir ihnen folgen und ihre Geheimnisse lüften: wohin die Babys nach dem Schlüpfen gehen
их работа заключается в том, чтобы найти то, что правительственные чиновники не хотят раскрывать.
Ihre Aufgabe besteht darin herauszufinden, was Regierungsvertreter nicht öffentlich machen wollen.
рожденных из нашего стремления раскрывать загадки жизни.
die aus dem Drang entstanden sind, die Geheimnisse des Lebens zu enthüllen.
потребительский спрос заставляют компании раскрывать больше информации о своих продуктах и отвечать на вопросы потребителей.
der Verbrauchernachfrage bringen die Unternehmen dazu, mehr über ihre Produkte zu verraten und auf Verbraucherfragen zu antworten.
Высший Совет не хочет раскрывать их оперативника.
sie wollen den Späher nicht gefährden.
мои студенты постепенно начали раскрывать в себе истинные чувства.
begannen meine Studenten, in den Briefen ihre wahren Gefühle zu offenbaren.
Участнику запрещено раскрывать или использовать такую информацию.
darf es diese Informationen nicht offenbaren oder verwenden.
которые я бы не хотел раскрывать.
die Geheimnisse kennt, die nicht aufgedeckt werden sollen.
Но даже если он сущесвует, разве не ему решать, раскрывать ли себя?
Selbst wenn ein Held existiert, sollte er doch selbst entscheiden, ob er sich outet? Keine Ahnung?
Атака не обязательно должна раскрывать весь вывод криптосистемы; более сложная техника атаки заключается в чередовании
Der Angriff braucht nicht unbedingt die gesamte Ausgabe des Kryptosystems aufdecken; eine kompliziertere Angriffsmethode kann zwischen der Erzeugung sicherer,
Можно раскрывать частную жизнь политического деятеля,
Es dürfte Enthüllungen über das Privatleben eines Politikers geben,
Правда ли, что вы не хотите раскрывать личность Эмира Эрдогана, потому
Ist es nicht so, dass Sie nicht wollen, dass Emir Erdogans Identität preisgegeben wird, weil Sie fürchten, er könnte etwas über seinen Vater enthüllen.
концентрация начинает раскрывать внутреннее сознание, частью которого является это тонкое в и дение.
zu dem diese feinstoffliche Schau gehört, sich zu öffnen beginnt.
Он должен в своей медитации раскрывать безмолвно себя ей и звать вниз сперва более глубокий покой и тишину, затем силу свыше, работающую во всей системе,
Er muss sich ihr in seiner Meditation schweigend öffnen und zuerst eine tiefere Ruhe, ein tieferes Schweigen und als nächstes die Stärke von oben herabrufen,
Результатов: 50, Время: 0.3249

Раскрывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий