сказать
sagen
erzählen
behaupten
mitteilen
sprechen
verraten говорить
reden
sagen
sprechen
erzählen
erwähnen
zum reden предать
verraten
betrügen
hintergehen
zu übergeben рассказать
sagen
erzählen
erklären
reden
mitteilen
verraten
berichten
sprechen
informieren выдать
geben
verraten
als
ausstellen
preiszugeben
auszuliefern
verheiraten сдать
abgeben
ausliefern
verraten
vermieten
übergeben
spenden
zu bestehen
auszuhändigen
verpfeifen преданным
loyal
treuer
engagierter
verraten
loyalität
hingebungsvoll
ergebener
hintergangen раскрыть
lösen
aufklären
aufzudecken
öffnen
enthüllen
zu offenbaren
verraten
preisgeben
zu entlarven
auffliegen разглашать
verraten
weiterzugeben
preisgeben
zu verbreiten предал
verriet
betrog
gab
hinterging
hintergangen
übergab скажу
sagen
erzählen
behaupten
mitteilen
sprechen
verraten скажешь
sagen
erzählen
behaupten
mitteilen
sprechen
verraten скажи
sagen
erzählen
behaupten
mitteilen
sprechen
verraten выдают говори
reden
sagen
sprechen
erzählen
erwähnen
zum reden выдадут говорит
reden
sagen
sprechen
erzählen
erwähnen
zum reden говорите
reden
sagen
sprechen
erzählen
erwähnen
zum reden преданной раскрывают
Du musst verstehen, warum ich dich verraten musste. Ты должен понять, почему мне пришлось тебя предать . Val, ich kann Ihnen nicht verraten . Er will es mir nicht verraten . Dann kann er uns doch sicher etwas von ihren Plänen verraten . Значит, сможет он нам рассказать об их планах коварных. Sie fühlten sich verraten .
Этот засранец хотел выдать тебя! Und wir können sie genau so leicht verraten . И можем раскрыть их с такой же легкостью. Verraten Sie mich, Elias?Ты собираешься меня сдать , Элаис? Es gibt nicht mehr viele Leute, die Sie verraten können. С такой скоростью у Вас больше не останется тех, кого можно предать . Wir könnten May einstellen und ihr nichts verraten . Мэй, можно нанять Мэй, но не говорить ей, что мы делаем. Ich hätte dir Mexiko verraten sollen. Я должен был тебе сказать про Мексику. Das darf ich dir nicht verraten . О, я не могу тебе рассказать . Ich kann keine Einzelheiten verraten . Не могу разглашать детали. Ich sage dir, der wollte dich verraten . Он намеревался выдать тебя. умер будучи преданным . Aber ich könnte dich verraten . Но я же могу тебя сдать . Henri kann mich nicht verraten . Анри не мог предать меня. Den Grund werde ich Ihnen verraten . Из-за того, что я собираюсь вам сказать . Das kann ich nicht verraten . Ну, я не могу рассказать . Ich werde dir keine der Antworten verraten . Я не собираюсь говорить тебе ответы.
Больше примеров
Результатов: 324 ,
Время: 1.339