ВЫДАТЬ - перевод на Немецком

geben
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
verraten
сказать
говорить
предать
рассказать
выдать
сдать
преданным
раскрыть
разглашать
als
когда
чем
как
в качестве
будучи
считать
ausstellen
выписать
выдать
выдача
выставят
экспонирования
preiszugeben
раскрыть
выдать
рассказать
разглашать
auszuliefern
сдать
отдадим
доставить
экстрадировать
выдать
передам
развозить
verrät
сказать
говорить
предать
рассказать
выдать
сдать
преданным
раскрыть
разглашать
auszustellen
выписать
выдать
выдача
выставят
экспонирования
preisgeben
раскрыть
выдать
рассказать
разглашать
verheiraten
женить
браком
замуж
выдать

Примеры использования Выдать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ну… мы можем выдать ему Марко.
Wir könnten ihm Marco geben.
Украсть работу студента и выдать за свою?
Die Arbeit eines Schülers stehlen und als eigene weitergeben?
Мы не хотим выдать наше местоположение. Вопросы?
Wir wollen ja nicht unsere Positionen preisgeben.
Ѕоюсь, мы не сможем выдать вам ћуххамеда.
Ich befürchte, wir können ihnen Mohammed nicht geben.
Я не могу выдать источники.
Ich kann meine Quellen nicht preisgeben.
я не могу вам его выдать.
darf ich ihn nicht preisgeben.
Они собираются выдать его.
Sie werden ihn ausliefern.
чтобы заставить выдать нас.
Sie folterten sie, damit sie uns verriet.
Вот все, что можно было выдать.
Das ist alles, was gegeben werden kann.
Она пыталась выдать мою идею за свою.
Sie wollte die Lorbeeren für meine Idee einheimsen.
Понимаете, угрожал выдать его, если тот не заплатит.
Du weißt, drohte ihn zu verraten, wenn er nicht zahlt.
Ты хочешь выдать себя за меня?
Was dich der Kontrollpunkt fragt. Willst du dich als mich ausgeben?
Я намерен выдать вас Совету Джедаев!
Ich werde Euch unverzüglich dem Rat der Jedi übergeben!
Если кто и может выдать Заку разрешение покинуть город, так это она.
Wenn jemand die Genehmigung bekommen kann, Zach aus der Stadt rauszuholen, dann sie.
Когда требуется выдать красные коровы.
Wenn es erforderlich ist, um eine rote Kuh Ausgabe.
Я заставлю его выдать имена всех его вампиров друзей.
Und ich werde ihn dazu bringen, mir die Namen seiner Vampirkumpel zu geben.
Выдать им дополнительную порцию рома.
Killick, eine Extraration Rum für diese Männer.
Ты не можешь выдать секреты которых не знаешь.
Man kann keine Geheimnisse ausplaudern, die man nicht kennt.
Ћы не можем выдать его рыжим!
Wir können ihn nicht an die Rotschöpfe übergeben!
Она надеялась выдать какую-нибудь из своих красивых и глупых дочерей за принца.
Sie hoffte auf die Heirat einer der schönen, aber dummen Töchter mit dem Prinzen.
Результатов: 106, Время: 0.3358

Выдать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий