REVELAR - перевод на Русском

разглашать
revelar
divulgar
dar
difundir
свидетельствовать
indicar
testificar
demostrar
reflejar
atestiguar
revelar
ser un indicio
indicativo
una indicación
testimonio
раскрыть
resolver
revelar
descubrir
abrir
divulgar
exponer
desvelar
desenmascarar
destapar
раскрытия
de declaración de la situación
divulgación
publicación
revelar
revelación
divulgar
descubrir
resolver
presentación
разглашения
revelación
divulgación
revelar
divulgar
сообщить
informar
indicar
comunicar
decir
anunciar
señalar
notificar
reportar
denunciar
transmitir
показать
mostrar
enseñar
ver
indicar
ilustrar
revelar
muestras
mostrarnos
poner
mostrárselo
выявить
determinar
identificar
detectar
descubrir
encontrar
individualizar
señalar
localizar
revelar
delimitar
открыть
abrir
la apertura
ofrecer
crear
descubrir
allanar
inaugurar
abras
revelar
abro
рассказать
decir
contar
hablar
decirnos
decírselo
describir
contárselo
explicar
contarnos
exponer
обнажить

Примеры использования Revelar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La parte superior del cuerpo no debe revelar nada.
Верхняя часть тела не должна ничего показывать.
Los miembros de la Comisión actuarán con reserva al revelar información.
Члены Комиссии проявляют осмотрительность при раскрытии информации.
Quiero revelar estas fotos.
Я хочу проявить те снимки.
No puedo revelar posición.
Нельзя выдать местоположение.
Se obligó también a los presos a revelar quién había instigado la protesta.
Их также принуждали выдавать тех, кто был инициатором протеста.
No puedo revelar todos nuestros secretos, Jeremy.
Я не могу выдавать наши секреты, Джереми.
Razón por la cual le pediste no revelar su verdadera identidad.
Поэтому ты попросил ее не говорить, кто она.
Necesito revelar algo.
Мне нужно кое-что объявить.
No puedo revelar mis fuentes.
Я не могу выдать источники.
Sabe que no puedo revelar mi fuente.
Вы же знаете, я не могу выдать свой источник.
no me lo quieren revelar.
они не хотят говорить мне об этом.
La Instrucción 381 obliga a revelar los honorarios permitidos por servicios.
Инструкция№ 381 устанавливает требование об обязательном раскрытии информации о допустимых гонорарах за услуги.
No puedo revelar mis fuentes.
Не могу выдавать источники.
No puedo revelar todos mis secretos.
Я не могу выдать все секреты.
¿Comprende por qué no debe revelar la verdad?
Теперь вы понимаете, почему вы не должны выдавать правду?
¡Son de hace décadas y se tienen que revelar ahora mismo!
Они охватывают десятилетия, и их нужно проявить прямо сейчас!
Pero puede que se esté conteniendo y no lo quiera revelar.
Хотя, возможно, вы сдерживаете эмоции и не хотите их проявить.
participe en ellos se abstendrá de revelar información al respecto.
воздерживается от разглашения информации, имеющей к ним отношение.
Existe un delito de desaparición forzada cuando el Gobierno se niega a reconocer la detención y reclusión o a revelar la suerte de la persona en cuestión.
Если правительство отказывается признать арест и помещение под стражу или сообщить о судьбе соответствующего лица, в этом случае имеет место преступление, состоящее в насильственном исчезновении.
El Dr. Rauf señaló asimismo que el OIEA ha desarrollado un procedimiento que permite desmantelar las cabezas nucleares sin revelar la composición de los isótopos utilizados.
Далее он отметил, что МАГАТЭ разработало методику, позволяющую производить демонтаж боеголовок без разглашения состава использованных изотопов.
Результатов: 755, Время: 0.4157

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский