Только для того, чтобы обнаружить, что я принадлежу миру, скрытому от людей.
Solo para averiguar que pertenezco a un mundo oculto para los humanos.
Обнаружить что мой муж и его напарник арестовали одного из моих клиентов.
Enterarme que mi esposo y su compañero arrestaron a uno de mis clientes.
Я не хочу прийти домой и обнаружить, что замуж меня будет выдавать Мамбо.
No quiero llegar a casa y enterarme que caminaré por el pasillo con Mambo.
Heather Farms стремятся обнаружить источник всего этого.
Heather Farms está comprometida a encontrar la raíz de esta--.
Примеры аналогичного опыта можно также обнаружить в Бурунди, Либерии и Уганде.
También se han encontrado experiencias similares en Burundi, Liberia y Uganda.
ДНК донора можно обнаружить в крови того, кому делали пересадку.
El ADN del donante de órganos puede ser detectado en la sangre del receptor.
Конечно, я надеялся, что она могла бы что-нибудь обнаружить.
Por supuesto, esperaba que pudiese revelar algo involuntariamente.
Истоки доктрины злоупотребления правами можно обнаружить в римском праве.
Los orígenes de la doctrina del abuso de derecho pueden encontrarse en el derecho romano.
Они боятся того, что могут обнаружить.
Tienen miedo de lo que pudieran averiguar.
Было поддержано включение союза" и" после слова" обнаружить".
Se apoyó insertar la conjunción“y” a continuación de“la detección”.
Давос был восстановлен Матерью журавля, обещая обнаружить и уничтожить отщепленного Железного Кулака Орсона Рэндалла взамен.
Davos fue restaurado por la Madre Grulla, prometiendo localizar y destruir al renegado Iron Fist, Orson Randall a cambio.
Один простой но эффективный трюк чтобы обнаружить хвост известен в шпионских кругах как" побегушки".
Un truco simple y efectivo para identificar a quien te está siguiendo es conocido entre los espías como"recados móviles".
Я хотел бы особо отметить, что правительство Сербии сделало все возможное для того, чтобы обнаружить Ратко Младича и передать его в Гаагу.
Quisiera hacer especial hincapié en que el Gobierno de Serbia ha hecho todo lo posible por localizar a Ratko Mladic y transferirlo a La Haya.
Сможет ли твой металлоискатель обнаружить пулю 38 калибра 20- летней давности под 15- ю сантиметрами асфальта?
¿Tu detector de metales será capaz de hallar una bala del 38 de 20 años… bajo 15 centímetros de asfalto?
так это неспособность в громадном большинстве случаев обнаружить лиц, ответственных за вышеуказанные правонарушения, и подвергнуть их законному наказанию.
de los esfuerzos desplegados, en una gran mayoría de casos, para identificar a los responsables y aplicarles la punición de ley.
и это трудно обнаружить, но я чувствую, понимаете,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文