РЕЗУЛЬТАТАМИ - перевод на Немецком

Ergebnissen
результат
исход
итог
выводу
плоды
следствием
Resultaten
результат
Ergebnisse
результат
исход
итог
выводу
плоды
следствием
Ergebnis
результат
исход
итог
выводу
плоды
следствием
Resultate
результат
Ausgang
выход
исход
результат
конец
исходящие
Folgen
следуй
результате
иди
следствие
эпизод
серия
пойду
слежу
последовательность
подряд

Примеры использования Результатами на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Почти все пациенты достигают расчистки угорь во время курса, с результатами 90% сообщая„ превосходными“ с более высокими дозировками.
Fast alle Patienten erzielen Reinigung der Akne während eines Kurses, mit 90% Berichts‚ausgezeichneten‘ Ergebnissen mit höheren Dosierungen.
которые были проведены в боевых условиях с удовлетворительными результатами.
Armee zur Verfügung stellen, die sie im Felde mit befriedigenden Resultaten testete.
они имеют больше контроля над результатами спина.
Manche Spieler haben dabei das Gefühl, dass sie mehr Kontrolle über den Ausgang eines Spins haben.
использовать это с какими-либо практическими результатами на практике невозможно.
dies mit praktischen Ergebnissen in der Praxis anzuwenden.
мягкая сила России сокращается, с потенциально разрушительными результатами.
Auch Russlands weiche Macht schwindet- mit möglicherweise verheerenden Folgen.
смогли бы проделать это, а помощь военной силы повлекла бы за собой значительный риск с неясными результатами.
der Einsatz militärischer Gewalt wäre mit beträchtlichen Risiken verbunden gewesen- bei ungewissem Ausgang.
Из-за более длительного периода полураспада энантата тестостерона доза 500 мг в неделю может использоваться для первого пользователя в течение 10 недель с очень хорошими результатами.
Aufgrund der längeren Halbwertszeit von Testosteron Enanthate kann eine Dosis von 500 mg pro Woche für den ersten Benutzer während eines Zeitraums von 10 Wochen mit sehr guten Ergebnissen angewendet werden.
Это уменьшает брончоконстриктион в противном случае причиненный леукотриене и результатами в меньше воспаления.
Dieses verringert die Luftröhrenverengung, die andernfalls durch das leukotriene und die Ergebnisse in weniger Entzündung verursacht wird.
в доме, чем потом бороться с результатами ее жизнедеятельности.
im Haus zu verhindern, als mit den Ergebnissen seiner vitalen Aktivität umzugehen.
краев с уменьшенным временем и большими результатами.
Kanten mit reduzierter Zeit und gute Ergebnisse zu polieren.
У меня было 12 студентов, которые работали для своих выпускных работ. Результатами стало это ПО под названием Uniview
Für mich haben 12 Studenten daran gearbeitet für ihre Abschlussarbeit. und das Ergebnis war diese Software namens Uniview
Также с отличными результатами, all' Assoluto.
auch mit hervorragenden Ergebnissen, all'Assoluto.
Ее лучшими результатами на Чемпионате мира 2017 года были 11- е место на дистанции в 500 и 6- е место в эстафете.
Ihre besten Resultate bei den Weltmeisterschaften 2017 in Rotterdam waren der 11. Platz über 500 m und der sechste Rang mit der Staffel.
Бесплатный сервис SMS с новостями и результатами о Holms С.
Free SMS Service mit Nachrichten und Ergebnisse über Holms SK.
в котором воображение не получает вместе с результатами.
in der die Phantasie nicht zusammen mit den Ergebnissen bekommt, Recht.
Я не всегда согласен с твоими методами, но не могу спорить с результатами.
Ich stimme Ihren Methoden nicht immer zu, aber gegen Ihre Ergebnisse kann ich nichts sagen.
Может быть одна реальность для причина делает решением той результатами в самом лучшем представлении рынка.
Es kann ein Wesen geben, das aus welchem Grund auch immer die Entscheidung diese Resultate in der besten Marktleistung bildet.
Значить вас должен показаться таким же полупериодом распада вы делаете с тестом и такими же основными результатами.
Die Bedeutung Sie sollte die gleiche Halbwertszeit scheinen, die Sie mit Test und den gleichen grundlegenden Ergebnissen tun.
делились результатами друг с другом и с людьми, которые предоставили данные.
mussten ihre Ergebnisse untereinander und mit den Spendern teilen.
в long- run результатами было бедствие.
aber im langfristigen waren die Resultate Unfall.
Результатов: 136, Время: 0.0849

Результатами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий