СВЯЗАННОЙ - перевод на Немецком

verknüpfter
связаны
привязан
связь
verbundenen
связь
связаны
подключен
соединены
признателен
взаимосвязано
завязаны
вкупе
gebunden ist
bezogenen
связанные
обитая
применительно
gefesselt
оковы
связать
цепи
узы
веревки
привязать
кандалы
путы
приковать
verknüpften
связаны
привязан
связь
verbunden
связь
связаны
подключен
соединены
признателен
взаимосвязано
завязаны
вкупе
zusammenhängende

Примеры использования Связанной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
связанной с возраст потери мышцы, и связанной лечением рака потери мышцы и неуромускулар заболеваний.
kardiovaskuläre Abweichungen, altersbedingten Muskelverlust und bezogenen Muskelverlust der Krebsbehandlung und neuromuscular Krankheiten studiert.
Поверхности 55, 35 м2 по цене 125 500 евро на первом этаже со связанной парковочной площадкой 18 м2
Oberflächen 55,35m2 zu einem Preis von 125 500 Euro im Erdgeschoss mit zugehörigen Parkplatz von 18m2
Использование Деслорелин главным образом использовано для начального влияния пирофакела на питуйтары, и своей связанной пульсации секретирования ЛХ.
Verwendung Deslorelin wird hauptsächlich für den Anfangsaufflackerneffekt nach dem Pituitary und seinen verbundenen Anstieg von LH-Absonderung verwendet.
Поиск по форме осуществляется по полям данных таблицы, связанной с этой формой.
Bei einer Suche in einem Formular sind es hingegen die Datenfelder der mit dem Formular verknüpften Tabelle, die durchsucht werden.
я почувствовала себя защищенной и, в то же время, связанной с бесконечным небом.
fühlte ich mich geschützt und gleichzeitig mit dem endlosen Himmel verbunden.
какое поле данных связанной таблицы отображается в форме.
welches Datenfeld einer verknüpften Tabelle im Formular angezeigt wird.
Церковь Святого Духа была связанной с университетом со своего основания, которое было отпраздновано проведением мессы в тогдашней церкви.
Die Heiliggeistkirche blieb der Universität seit ihrer Gründung, die mit einer Messe in der(damaligen) Heiliggeistkirche gefeiert wurde, verbunden.
приложение для загрузки и изменения связанной конфигурации.
wählen Sie die zu ladende Anwendung und bearbeiten Sie die zugehörige Konfiguration.
В докладе Всемирного экономического форума прогнозирует, что 2025 10% ВВП будет храниться на blockchains или blockchain связанной технологии.
Das World Economic Forum Bericht sagt voraus, dass 2025 10% des BIP auf blockchains oder blockchain bezogene Technologie gespeichert werden.
каждый с ванной комнатой и связанной террасой с видом на море,
jedes mit eigenem Bad und zugehöriger Terrasse mit Blick auf das Meer,
Ливия остается сильно связанной с другими государствами района сахель
Libyen intensive Beziehungen zu den anderen Ländern der Sahelzone
Отображение таблицы, связанной с текущим документом, в браузере источников данных.
Hier zeigen Sie in der Datenquellenansicht die Tabelle an, die mit dem aktuellen Dokument verbunden ist.
Ввиду неблагоприятной ситуации, связанной с наводнениями, в 1769 году город был перенесен примерно на 14 км от реки.
Da sich die Lage am Mamoré wegen Überschwemmungen als ungünstig erwies, wurde die Siedlung 1769 um etwa 14 Kilometer auf die heutige Position verlegt.
Индивидуальные переговоры над разными интересными проектами продолжались тоже в рамках неформальной части конференции связанной с экскурсией всемирно известной пропасти„ Macocha“ и Пункевных пещер.
Auch während des informellen Teils der Konferenz, der mit der Besichtigung der weltberühmten„Macocha“ Klüfte und der Punkva-Höhlen verbunden wurde, haben die individuelle Diskussionen über neue interessante Projekte fortgesetzt.
Призывает Конференцию по разоружению рассмотреть вопрос о продолжении предпринятой ею работы в области, связанной с транспарентностью в вооружениях;
Bittet die Abrüstungskonferenz, zu erwägen, ihre Arbeit in Bezug auf die Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung fortzusetzen;
Оказалось, что Чжинг Цай был частью теневой организации, связанной с АНБ.
Es hat sich herausgestellt, dass Jing Zi ein Teil einer Schatten Organisation ist, welche mit der NSA verbunden ist.
Операционный директор тщательно задокументировал серию переводов от компании, связанной с принцем Файеном.
Der Geschäftsführer hat sorgfältig Überweisungen an ihn dokumentiert, die von einer Firma getätigt wurden, die mit Prinz Fayeen in Verbindung steht.
Но для непобежденного чемпиона мира по боксу будущее наполнено неопределенностью, связанной с семилетним заключением в тюрьме.
Doch für den unbesiegten, besten Pound-for-Pound-Boxer der Welt ist die Zukunft voller Ungewissheit, CONLAN WEGEN WAFFENBESITZ ANGEKLAGT da ihm eine 7-jährige Haftstrafe droht.
активная группа людей была террористической организацией Аш- Шабааб, связанной с Аль-Каидой.
diese dynamische Gruppe junger Leute war al-Shabaab, eine Terrororganisation mit Verbindungen zu al-Qaida.
половина цены связанной с обычными электрическими подогревателями воды.
die mit herkömmlichen elektrischen Warmwasserbereitern verbunden sind., daß Heißwasserb.
Результатов: 74, Время: 0.055

Связанной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий