СДАМ - перевод на Немецком

gebe
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
verrate
сказать
говорить
предать
рассказать
выдать
сдать
преданным
раскрыть
разглашать
übergebe
передать
отдать
сдать
предаем
пройти
передачи
тошнит
вручаем
liefere
доставка
поставлять
поставка
обеспечивают
предоставить
дать
Verpfeife
стукач
сдам

Примеры использования Сдам на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я сдам своих людей, исключая вашу жену, конечно.
Ich liefere Ihnen meine Zelle, exklusive Ihrer Frau natürlich.
Я не сдам вам Сэма и Дина.
Ich werde euch Sam und Dean nicht ausliefern.
Не волнуйтесь, сдам только ваши имена- фамилии не скажу.
Und keine Sorge, ich verrate denen doch nur eure Vornamen.
Вернусь в министерство. Сдам рукопись моей книги.
Zurück ins Ministerium, das Manuskript abgeben.
А может, я тебя просто сдам.
Vielleicht mach ich dich auch nur fertig.
И я перестану ей нравиться, если сдам ее.
Und sie würde mich nicht mehr mögen, wenn ich sie aufgeben würde.
Не жди, что я сдам собственного брата.
Du kannst nicht erwarten, daß ich meinen eigenen Bruder einliefere.
Я сделаю что угодно, сдам кого угодно!
BABY WEINT Ich geb Ihnen, was immer Sie wollen. Oder wen Sie wollen!
Отлично. Тогда я сдам тебя" QT.
OK, dann setze ich Sie bei QT ab.
Я сказал Джексу, что взамен сдам ему стукача.
Ich sagte Jax, dass ich ihm Informationen über die Ratte geben würde.
Дело в том, что если я сдам хорошо, я могу не вернуться.
Wenn ich bei dem Test gut abschneide, komme ich vielleicht nicht mehr zurück.
А что если я вам кое-кого сдам,?
Was, wenn ich euch jemanden liefern würde?
Еще раз увижу вас здесь- сдам внутренней безопасности.
Wenn ich Sie hier jemals wiedersehe, werde ich den Heimatschutz verständigen.
Однажды ктo нибудь, кoгo я сдам тебе, хуйнет меня.
Irgendwann wird mich einer töten, den ich an dich verpfiffen habe.
Давайте я сдам оружие.
Ich übergebe meine Waffe.
Ты не внесешь меня в семейный регистр, пока я не сдам?
Du wirst mich nicht in deine Familie registrieren, solange ich nicht bestanden habe?!
Если вы не против, девушка, я сдам вот это.
Wenn es recht ist, junge Dame, die möchte ich abgeben.
Но я получу плохую оценку, если не сдам вовремя.
Ich werde eine schlechte Note bekommen, wenn ich es nicht rechtzeitig abgebe.
Если не вернешь, я сама тебя сдам.
Wenn nicht, liefere ich dich persönlich der Polizei aus.
За еще один пит- сэндвич и порцию картофельного салата… я сдам еще несколько.
Für ein weiteres Pit Sandwich und etwas Kartoffelsalat… gebe ich euch noch ein paar mehr.
Результатов: 65, Время: 0.1454

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий