СЛЕГКА - перевод на Немецком

etwas
немного
чуть
с что-то
слегка
как-то
немножко
у кое-что
нибудь
есть
вещи
leicht
легко
слегка
немного
несложно
нетрудно
запросто
простой
нежно
незначительно
irgendwie
как-то
немного
почему-то
как-нибудь
так
отчасти
слегка
каким-то образом
типа
рода
ein wenig
ein bisschen
kleine
маленький
небольшой
кляйн
мало
клейн
низкий
малыш
кяйн
мелкие
малые
geringfügig
немного
слегка
незначительны
незначительно
небольшой
чуть
kleinen
маленький
небольшой
кляйн
мало
клейн
низкий
малыш
кяйн
мелкие
малые
ein bißchen
leichte
легко
слегка
немного
несложно
нетрудно
запросто
простой
нежно
незначительно
leichtes
легко
слегка
немного
несложно
нетрудно
запросто
простой
нежно
незначительно
kleines
маленький
небольшой
кляйн
мало
клейн
низкий
малыш
кяйн
мелкие
малые

Примеры использования Слегка на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Надо только слегка, вот и все.
Er braucht nur eine kleine Extradröhnung.
Орикаэси саммай- слегка усовершенствованная форма хонсанмаи.
Orikaeshi Sanmai Eine leicht modifizierte Form der Honsanmai-Konstruktion.
Я слегка запаниковал еще
Ich bin irgendwie in Panik geraten,
Я была слегка напряжена.
Ich war etwas verkrampft.
Сейчас вы увидите две картинки, одна из которых слегка отличается от другой.
Sie werden jetzt zwei Bilder sehen, die sich geringfügig voneinander unterscheiden.
Мы слегка поссорились.
Wir hatten einen kleinen Streit.
Это слегка меня пугает.
Das ist ein wenig beängstigend für mich.
Я слегка опьянен.
Ich bin leicht berauscht.
Слегка странный.
Ein bisschen seltsam.
Я была слегка.
Ich war etwas.
Мы с папой слетаем на Багамы, слегка развеемся.
Dein Vater fliegt uns auf die Bahamas für eine kleine Auszeit.
они пользуются Фейсбуком и Твиттером? Но это слегка нелепо.
auf Twitter gehen? Das ist irgendwie albern.
Кто же не заплатит 6 млн. баксов за слегка подержанную вазу Мин?
Wer würde nicht sechs Mille für eine geringfügig gebrauchte Ming Vase bezahlen?
Нужно лишь слегка его встряхнуть.
Er braucht bloß einen kleinen Schubs.
Вместо этого многие из участников привирали лишь слегка.
Wir sahen stattdessen daß viele Leute betrügen, jeder von ihnen aber nur ein bißchen.
Ты слегка вспотел.
Du schwitzt ein wenig.
Но я слегка нервничаю из-за этого Бала Слуг.
Aber ich bin ein bisschen nervös wegen dieses Ghillies-Balls.
Пена слегка фиксатив.
Schaum leicht Fixiermittel.
Нет, но я слегка волнуюсь.
Nein, aber ich flippe etwas aus.
Может вы не заметили, но мы слегка похожи.
Vielleicht fiel es Ihnen noch nicht auf, aber wir sehen uns irgendwie.
Результатов: 732, Время: 0.1092

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий