СОБИРАЛА - перевод на Немецком

sammelte
собирать
сбор
коллекционируете
накопить
коллекционирование
собирание
собирательством
pflückte
собирать
сорви
срывать
sammelt
собирать
сбор
коллекционируете
накопить
коллекционирование
собирание
собирательством
sammle
собирать
сбор
коллекционируете
накопить
коллекционирование
собирание
собирательством

Примеры использования Собирала на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
набралась мужества противостоять своему отцу и она собирала доказательства для возбуждения дела против него.
endlich den Mut aufgebracht, sich ihrem Vater zu widersetzen und sie sammelte Beweise, um ihn anzuzeigen.
Я пахала, собирала, молотила и наполняла амбары,
Ich habe gepflügt, geerntet, geschält, gehackt
остаться в Хэмптонсе, пока я собирала доказательства, чтобы уничтожить Грейсонов.
während ich Beweise gesammelt habe, um die Graysons zu stürzen.
Что ты видела наверное радиация с того лета, когда я собирала урановые трубки вдоль путей. Это были немаленькие деньги.
Du siehst wahrscheinlich die Strahlung von dem Sommer, in dem ich Uran-Behälter gesammelt habe, die neben den Gleisen lagen.
а клубничку я сама собирала в церковном саду и консервировала.
die ich selbst beim Kirchhaus-Garten gepflückt habe.
Арундати зарабатывала на жизнь тем, что собирала и сдавала пустые бутылки.
verdiente ihren Unterhalt, indem sie leere Flaschen einsammelte und verkaufte.
В те времена и с ее помощью, наша организация собирала деньги по сбору и уничтожению более миллиона неразорвавшихся мин.
In dieser Zeit und mit ihrer Hilfe brachte unsere Organisation Geld zusammen, um über eine Million nichtdetonierter Landminen zu sammeln und zu zerstören.
В 2008 году компания Lely отметила свой 60- летний юбилей. По этому поводу Lely собирала предсказания провидцев
Aus diesem Anlass sammelte Lely Prophezeiungen von Visionären
мебелью из Икеи, которую сама собирала?
die ich selber zusammen gebaut habe?
Нам надлежит собрать его и прочесть.
Uns obliegt es, ihn zusammenzustellen und ihn vorzulesen.
Что если можно было бы собрать все инструменты в одном месте?
Was wäre, wenn wir alle Instrumente zusammen an nur einem Ort einführen könnten?
Передо мной встала задача собрать элитную команду, чтобы остановить его.
Ich wurde beauftragt, ein Elite-Team zusammenzustellen, um ihn aufzuhalten.
Полный Конечный Продукт Собрать> Электронный Продукт>
Komplettes Endprodukt zusammenbauen> Elektronisches Produkt>
Собирай все и уноси отсюда!
Pack den Kram ein und schaff ihn raus!
Упаковка: Упаковка собранная или стук- вниз оборудование: Бренд Синьхуи.
Verpackung: Zusammengebaute oder Schlag-untenverpackung Hardware: Xinhui-Marke.
Я собираю разные вещи.
Ich sammle verschiedene Sachen.
А зачем тогда ты собираешь весь этот хлам?
Steh um. -Warum sammelst du all diesen Kram?
Вы должны собрать 20 звезд каждой игре.
Sie müssen sammeln 20 Sterne pro Spiel.
Они могут вполне собрать информацию для вторжения.
Vielleicht sammeln sie Informationen für eine Invasion.
Вы собираете атмосферу, а я буду выручать кошку.
Sie sammeln die Atmosphдre und ich helfe dem Kдztchen.
Результатов: 41, Время: 0.215

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий