СОБОЛЕЗНОВАНИЯ - перевод на Немецком

Beileid
соболезнования
очень жаль
жаль
сожалею
утрате
Mitgefühl
сострадание
сочувствие
сопереживание
милосердие
соболезнования
симпатии
эмпатия
Beileidsschreiben
Beileidsbekundung
Anteilnahme
сочувствие
соболезнования
сострадания
беспокойство
Beleid

Примеры использования Соболезнования на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Пожалуйста, передайте ей наши соболезнования.
Bitte richten Sie ihr unser Beileid aus.
Передайте им мои соболезнования.
Sagen Sie ihnen mein Beileid.
Примите соболезнования.
Unser aufrichtigstes Beileid.
Мадам, мои соболезнования.
Madam, mein Beileid.
Кумба, Ибату, примите мои соболезнования.
Coumba, Ibatou, mein Beileid.
Мои глубочайшие соболезнования.
Mein aufrichtigstes Beileid.
Это не соболезнования.
Das sind keine Beileidsbekundungen.
Соболезнования и поздравления.
Unser Beileid und unsere Glückwünsche.
Мои соболезнования семьям и близким пострадавших.
Mein tiefes Mitgefühl gilt den Familien der Opfer.
Мои соболезнования, мадам. Такая тяжелая потеря.
Mein aufrichtiges Beileid, Madam, für diesen schweren Verlust.
Прошу примите мои соболезнования, хоть и позже, чем следовало.
Bitte akzeptieren sie mein Beileid, so spät es auch sein mag.
Надо приехать выразить соболезнования до того, как придут Роберт и Сол.
Wir müssen unser Beileid bekunden, bevor Robert und Sol kommen.
Примите мои соболезнования, мисс Карлайл и мистер Уинтер.
Mein aufrichtiges Beileid, Miss Carlisle, Mr. Winter.
Будучи членом писательского сообщества, я всего лишь зашел к ней выразить соболезнования.
Ich… Als Mitglied der Schreibergemeinde ging ich zu ihr, um mein Beileid auszudrücken.
Еще раз приношу свои соболезнования.
Und nochmal, mein aufrichtiges Beileid.
Я передала его семье соболезнования от всех нас.
Ich schickte eine Beileidskarte von unserer Familie.
Позвольте мне выразить свои искренние соболезнования.
Ich möchte Ihnen mein herzliches Beileid aussprechen.
Приношу свои соболезнования.
Mein herzliches Beileid.
Или я должен выразить соболезнования?
Oder sollte ich mein Bedauern ausdrücken?
Мои соболезнования.
Mein aufrichtiges Beileid.
Результатов: 137, Время: 0.573

Соболезнования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий