СОБОЛЕЗНОВАНИЯ - перевод на Чешском

soustrast
соболезнования
вашей утрате
вашей потере
kondolence
соболезнования
líto
жаль
жалко
стыдно
сожалею
прости
извини
сочувствую
прошу прощения
соболезную
kondolenci
соболезнования
открытку
mrzí
жаль
прости
сожалею
извини
сочувствую
грустно
стыдно
ztráty
потери
утрате
убытки
жертвы
ущерб
урон
moc líto vaší ztráty

Примеры использования Соболезнования на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стюарт передает свои соболезнования.
Stewart posílá kondolence.
остальные в" Брукс Иновейшнс" выражают соболезнования.
všichni ostatní z Brooksových Inovací, vyjadřují soustrast.
Мои соболезнования о вашем двоюродном брате. И твоих сестрах.
Je nám líto vašeho bratrance.
Марта, прими мои соболезнования.
Martho, to je mi líto.
И сэр, передайте агенту Реган мои соболезнования ее утрате.
A pane, řekněte agentce Reganové, že je mi líto její ztráty.
Соболезнования, брат.
Upřímnou soustrast, bratře.
Мои соболезнования Линде.
Moje upřímná soustrast pro Lindu.
Примите мои соболезнования, пастор Симмонс.
Je mi líto vaší ztráty, Pastore Simmonsi.
Примите наши соболезнования, Донна.
Je nám líto vaší ztráty, Donno.
Выражаем соболезнования Крису.
Vzdáváme úctu Chrisovi.
Примите мои соболезнования, сенатор.
Je mi líto vaší ztráty, senátore.
Я могу только выразить соболезнования семьям тех, кто сегодня лишился жизни.
Rodinám těch, co přišli o život, vyjadřuji upřímnou soustrast.
Примите мои соболезнования, но вам нельзя здесь находиться.
Je mi líto vaší ztráty, ale tady nemůžete být.
Комиссар полиции выразил свои соболезнования и пообещал раскрыть дело как можно скорее.
Policejní komisař vyjádřil upřímnou soustrast a slíbil, že případ bude brzy vyřešen.
Мои соболезнования, мадам.
Máte mou upřímnou soustrast, madam.
Мои соболезнования о вашей коллеге.
To s vaší kolegyní mě moc mrzí.
Выражаю свои соболезнования; неужели я в этом первый?
Projevit úctu, překvapilo mě, že jsem první?
Приносим соболезнования, миссис Рэндл.
Je nám líto vaší ztráty, paní Randleová.
Выражаю наши глубочайшие соболезнования из-за кончины барона.
Přijměte náš zármutek a hluboký soucit se skonem barona.
мои вам глубочайшие соболезнования.
máte můj nejhlubší soucit.
Результатов: 208, Время: 0.4399

Соболезнования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский