СООБЩА - перевод на Немецком

gemeinsam
вместе
совместно
наряду
сообща
совместный
коллективно
общего
объединившись
в соавторстве
коллективных
zusammen
вместе
совместно
наряду
быть
вдвоем
сообща
встречались
друг другу
собрать
в сочетании

Примеры использования Сообща на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Разве в последнее время мы не действовали сообща?
Was habe ich in letzter Zeit getan, außer zu kooperieren?
нужно действовать сообща.
dann müssen wir das alle zusammen tun.
И она тоже должна действовать с кем-то сообща.
Und sie muss mit jemandem arbeiten.
В словаре Уэбстера слово" команда" определяется как" сообща каждый достигает большего.
Der Duden definiert das Wort"Team" als"totalitär erreichen alle mehr.
Они работают сообща.
Sie arbeiten als Team.
Вы команда и работать будете сообща.
Sie sind ein Team und arbeiten im Team.
Нужно прочистить голову, чтобы вновь работать сообща.
Wir brauchen einen klaren Kopf. Als Team.
Думаю, что сообща, мы сможем убить его вместе с… Ну,
Ich dachte, gemeinsam könnten Sie und ich ihn töten zusammen mit,
Нужно договориться- мы принимаем решение сообща, так что если что-то пойдет не так, мы придерживаемся его.
Wir trafen diese Entscheidung zusammen, wenn also etwas schiefgeht, bleiben wir dabei.
они могут и поднимать объекты сообща.
kann man auch gemeinsam Objekte anheben.
Сообща мы сможем предотвратить появление серебряного занавеса в Европе взамен старого железного.
Zusammen können wir verhindern, dass ein neuer Silberner Vorhang an die Stelle des Eisernen Vorhangs in Europa tritt.
улаживать свои проблемы сообща, помогая друг другу.
sollte man Probleme gemeinsam lösen und sich gegenseitig helfen.
Работайте сообща и выясните, почему мой бухгалтер был арестован
Arbeiten Sie zusammen und finden Sie heraus, warum mein Buchhalter verhaftet wurde,
Они очень органично работают сообща, поэтому работа с ними доставляет огромное удовольствие.
Sie arbeiten sehr reibungslos zusammen, so dass es eine echte Freude ist etwas mit ihnen zu machen.
Управление никогда не работали сообща так тесно, как могли бы.
die CIA… nicht immer so eng zusammen gearbeitet, wie sie es hätten können.
свет миллионов сердец и умов, работающих сообща.
von der Erleuchtung Milliarden von Herzen und Geistern die zusammen arbeiten.
мы не можем работать сообща.
können wir nicht zusammen arbeiten.
необходимо работать сообща с соседями.
mit Nachbarn zusammen zu arbeiten, um zu planen, wie Schaben aus einer Wohnung zu Hause entfernt werden.
Справа- черты Шивы, Шива- либеральный бог, и они работают сообща.
Und wir haben die Zeichen von Shiva zur Rechten, Shiva ist der linksliberale Gott-- und beide arbeiten zusammen.
Что ж… мы все работаем сообща ради достижения одной цели- жить так, как нам нравится.
Na ja… Für ein gemeinsames Ziel arbeiten wir alle zusammen. Wir schätzen diese Lebensweise.
Результатов: 77, Время: 0.0541

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий