СПОРИТ - перевод на Немецком

streitet
спорить
ссориться
ругаться
сражаться
бороться
препираются
споры
драться
ссоры
воевать
streiten
спорить
ссориться
ругаться
сражаться
бороться
препираются
споры
драться
ссоры
воевать
stritt
спорить
ссориться
ругаться
сражаться
бороться
препираются
споры
драться
ссоры
воевать
diskutiert
обсуждать
спорить
дискуссию

Примеры использования Спорит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
свободы:« Авторитет без свободы, которая спорит, сопротивляется или смиряется,- пустое слово;
Freiheit:„Autorität ohne eine Freiheit, die diskutiert, Widerstand leistet oder sich unterwirft,
Кто о знамениях Господних спорит Без власти, что дана ему,- У них в груди нет ничего,
Diejenigen, die über Allahs Zeichen streiten, ohne daß sie eine Ermächtigung erhalten hätten,
Кто о знамениях Господних спорит Без власти, что дана ему,- У них в груди нет ничего,
Diejenigen, die über die Zeichen Allahs streiten, ohne daß irgendeine Ermächtigung(dazu) zu ihnen(gekommen wäre)
Джин Сискель спорит со мной.
Gene Siskel, der mit mir stritt.
женщина спорит с мужем, независимо от того,
schöne, argumentiert Frau mit ihrem Mann,
Если спорит только одна группа, значит,
Wenn nur eine Gruppe streitet, sagen die anderen die Wahrheit
Джин Сискель спорит со мной."( Смех в зале)" И мои слова часто имели определенное ударение, которое плохо вписывалось в обычную фразу.
Gene Siskel, der mit mir stritt.«(Lachen)»Meine Wörter hatten oft besondere Betonungsmuster, die nicht richtig in einen Satz passten.
Мы частенько спорим, но кажется, теперь мы говорим на одном языке.
Wir streiten immer, aber ich glaube, eigentlich wollen wir das Gleiche.
Ваши физики до сих пор спорят, существуют они или нет.
Eure Physiker streiten noch, ob sie existieren.
Она любит спорить, а я- ее единственная дочь!
Sie streitet gern, und ich bin die einzige Tochter!
Мы спорим о нем при каждом применении.
Wir streiten jedesmal, wenn wir ihn anwenden.
В твоей голове спорят все фондовые биржи в пределах светового года.
Jede Börse innerhalb eines Lichtjahres streitet in deinem Kopf.
Теллариты не спорят по каким-то поводам.
Tellariten streiten nicht aus Gründen.
Почему вы спорите, мама?
Warum streitet ihr, Mutter?
И спорить с тобой.
Und mit dir streiten.
Не спорьте со мной.
Streitet nicht mit mir.
Мы должны спорить о Цветочных композицияхдля моей свадьбы.
Wir sollten uns über das Blumenarrangement für meine Hochzeit streiten.
Из-за чего вы спорите?
Was streitet ihr?
Законодатели спорят о будущей реформе пенсионной системы.
Die Gesetzgebenden streiten über eine zukünftige Reform des Rentensystems.
Пожалуйста, вы можете здесь не спорить?
Bitte streitet nicht hier?
Результатов: 40, Время: 0.2147

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий