СПОСОБСТВОВАТЬ - перевод на Немецком

fördern
способствовать
поощрять
содействовать
поддерживать
стимулировать
продвигать
развивать
повысить
транспортировки
продвижения
beitragen
способствовать
вклад
сделать
помочь
вносят вклад
содействовать
Förderung
продвижение
содействие
поощрение
развитие
способствовать
промотирования
поддержки
стимулирования
укрепления
поощрять
unterstützen
поддерживать
поддержка
помогать
способствуют
помощь
содействуют
спонсируют
поощрять
финансировать
anregen
стимулировать
способствовать
вдохновить
ободряют
helfen
помогать
помощь
спасти
zu erleichtern
содействовать
облегчить
облегчении
способствовать
содействия
помочь
fördert
способствовать
поощрять
содействовать
поддерживать
стимулировать
продвигать
развивать
повысить
транспортировки
продвижения
gefördert
способствовать
поощрять
содействовать
поддерживать
стимулировать
продвигать
развивать
повысить
транспортировки
продвижения
beizutragen
способствовать
вклад
сделать
помочь
вносят вклад
содействовать

Примеры использования Способствовать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Он должен также способствовать эффективной координации и актуализации проблематики прав человека в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Er sollte außerdem die wirksame Koordinierung und die durchgängige Integration von Menschenrechtsfragen in allen Bereichen des Systems der Vereinten Nationen fördern.
Следующие факторы риска могут способствовать развитию игорной зависимости
Es gibt Risikofaktoren, die zur Entwicklung von problematischem Spielverhalten beitragen können und es erschweren,
Как это не будет способствовать большой в массе построек мышечной ткани, это дополнительно делает Анавар интересным множество профессиональных спортсменов.
Da es sicherlich keine großen Anhäufungen in Muskelmasse fördern wird, das macht zusätzlich Anavar zahlreiche Profisportler anzieht.
Недавняя реформа правительства в энергетическом секторе будет непосредственно способствовать экономическим показателям за счет снижения затрат на производство.
Die jüngsten Reformen der Regierung, die sich auf den Energiesektor beziehen, werden durch Kostenreduzierung in der Produktion direkt zur wirtschaftlichen Leistung beitragen.
мы должны способствовать справедливому и равному обращению с беженцами и иностранными гражданами.
gleiche Behandlung der Flüchtlinge und gesetzestreuen Ausländer fördern.
В-пятых, чтобы способствовать счастью, мы должны определить множество факторов,
Fünftens müssen wir zur Förderung des Glücks die vielen Faktoren außerhalb des Bruttoinlandsprodukts festlegen,
Она может одновременно способствовать росту безработицы в одном регионе
Sie kann gleichzeitig in einer Region oder einem Sektor zur Arbeitslosigkeit beitragen und anderenorts zu einer Knappheit an Arbeitskräften
Способствовать формированию кутикулы, богатый витамин С в вишни может увлажняют
Die Bildung von Häutchen, die reiche Vitamin C in Kirschen fördern kann die Haut befeuchten
Во-вторых, Трюдо первым в мире стал официально проводить политику мультикультурализма, чтобы способствовать интеграции, и придерживался идеи,
Teil zwei: Trudeau entwickelte die weltweit erste Politik des offiziellen Multikulturalismus zur Förderung von Integration und der Idee,
Но все это должно способствовать обучению, а не препятствовать, как это зачастую бывает.
Aber all das soll das Lernen unterstützen. Es soll es nicht verhindern, was es natürlich oft tut.
В-третьих, новое правительство должно способствовать возобновлению посредничества ООН, ЕС и России- своих партнеров по ближневосточному« квартету».
Drittens: Die neue Regierung sollte ihre Partner im Nahost-Quartett- die Vereinten Nationen, die Europäische Union und Russland- zu neuem Engagement im Vermittlungsprozess anregen.
Это непонимание может также способствовать росту цен на жилье, когда кризис закончится.
Und es könnte auch zu einem neuerlichen Anstieg der Eigenheimpreise beitragen, wenn die Krise erst einmal vorbei ist.
Сегодняшние традиционно низкие величины процентной ставки должны способствовать долгосрочным инвестициям, поскольку они снижают стоимость капитала.
Die derzeit historisch niedrigen Zinsen sollten langfristige Investitionen fördern, da sie niedrigere Kapitalkosten bedeuten.
что будет способствовать дальнейшему восстановлению экономики”.
was die Erholung weiter unterstützen wird.”.
Следующее поколение технологических усовершенствований может также способствовать большему равенству доходов, за счет выравнивания игрового поля в сфере образования.
Die nächste Generation des technologischen Fortschritts könnte durch die Beseitigung der Unterschiede im Bildungsbereich auch größere Einkommensgleichheit fördern.
Такие действия будут способствовать глобальному восстановлению, улучшению долговременной экологической устойчивости и ускорению экономического развития.
Dies würde zur globalen Konjunkturerholung beitragen, die langfristige ökologische Nachhaltigkeit verbessern und die wirtschaftliche Entwicklung beschleunigen.
Такие результаты, без сомнения, будут способствовать проведению полезных общественных дискуссий, при этом предоставляя исследователям ценные данные для использования.
Solche Untersuchungen werden gewiss nützliche öffentliche Diskussionen anregen und gleichzeitig wertvolle Daten liefern, die die Forscher verwenden können.
В-пятых, страны должны способствовать инновациям в чистые технологии и обеспечение всеобщего доступа к существующим технологическим решениям.
Fünftens müssen Innovationen im Bereich der sauberen Technologien gefördert und der freie Zugang zu bestehenden technischen Lösungen gewährleistet werden.
Кроме того, улучшение взаимодействия ИНТЕРРЕГ и Тасис будет способствовать развитию Северного Измерения.
Eine bessere Abstimmung zwischen INTERREG und Tacis wird darüber hinaus zur weiteren Entwicklung der Nördlichen Dimension beitragen.
политика Брауна имела успех, она должна способствовать изменениям в обществе и политическим реформам в арабском мире.
muss sie gesellschaftlichen Wandel und politische Reformen in der arabischen Welt fördern.
Результатов: 224, Время: 0.5633

Способствовать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий