СТРОИЛ - перевод на Немецком

baute
строить
сделать
строительство
создать
собирают
соорудить
выращивают
выстроить
вьют
построения
machte
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
bauen
строить
сделать
строительство
создать
собирают
соорудить
выращивают
выстроить
вьют
построения
baut
строить
сделать
строительство
создать
собирают
соорудить
выращивают
выстроить
вьют
построения
errichtete
построить
создать
соорудить
воздвигнем
возвести
строительство
устанавливают

Примеры использования Строил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Уриэль всегда строил козни против Люцифера, привлекая внимание Отца?
Als Uriel Lucifer immer Streiche gespielt hat, um die Aufmerksamkeit eures Vaters zu bekommen?
Я сам строил эту клетку.
Ich habe geholfen diesen Käfig zu bauen.
Каминский много строил в Подмосковье и в Иванове.
Er baute viel in der Oblast Moskau und in Iwanowo.
Я помог ему подняться, строил ему корабли.
Ich habe ihm geholfen, emporzusteigen, ich baute seine Schiffe.
Мы можем построить ветряк, как строил класс Ребекки Пайн.
Wir können eine Windmühle bauen, so wie die, die die Klasse von Rebecca Pine gebaut hat.
который ты когда-либо строил!
das Du je gebaut hast!
Тебя уважали, когда ты строил дома для бедняков.
Man hatte Respekt für Sie, als Sie Häuser für die Armen gebaut haben.
Завод поддерживал социальную инфраструктуру, строил жилье для своих работников.
Für die Belegschaft schuf er soziale Einrichtungen und unterstützte den Bau von Wohnungen.
Я никогда не строил взлетно-посадочную полосу.
Ich hatte noch nie versucht, eine Landebahn zu bauen.
Я несколько месяцев строил макет.
Ich brachte Monate damit zu, ein Modell zu bauen.
По окончании двадцати лет, в которые Соломон строил дом Господень и свой дом.
Und nach zwanzig Jahren, in welchen Salomo des HERRN Haus und sein Haus baute.
Тем не менее, он строил планы о том, как он мог взять из кладовой,
Dennoch machte er Pläne, wie er konnte aus der Speisekammer,
И подле него строили Иерихонцы, а подле них строил Закхур, сын Имрия.
Neben ihm bauten die Männer von Jericho. Und daneben baute Sakkur, der Sohn Imris.
В 1986 меня посетила мысль поместить концертный зал в северной части здания, которое я строил.
Hatte ich die Geistesgegenwart eine Musiksaal in das nördliche Ende des Gebäudes, das ich baute, zu packen.
потом обратился к небу и строил его из семи небес.
dann wandte ER sich dem Himmel zu, sogleich machte ER sie sieben Himmel.
Я начинал рабочим на сталелитейном заводе, я строил дома, до того как их покупать.
Ich fing als Stahlbauer an, errichtete Gebäude, bevor ich welche besitzen konnte.
унаследовал деньги от своего отца, который строил самолеты.
Geld von seinem Vater, der Flugzeuge baute.
Ты о чем-то думал, строил планы, принимал решения, так?
Was meinst du? -Du hast Ideen gebrütet, Pläne gemacht, Entschlüsse gefaßt, oder?
Я строил их по всему миру, не выходя из офиса в Ванкувере или Нью-Йорке.
Ich baue auf der ganzen Welt, von unseren Büros in Vancouver und New York aus.
ты снимал пошлые фильмы и строил самолеты, которые не летают.
drehten Sie schlüpfrige Filme und bauten Flugzeuge, die nicht fliegen.
Результатов: 91, Время: 0.0684

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий