ТВОРИЛИ - перевод на Немецком

zu tun pflegten
Werke tun
machten
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
zu bewerkstelligen pflegten
ihr zu tun pflegtet
вы совершали
вы делали
вы творили
вы вершили
сделали вы
за деянья ваши
вы творили в земном мире
vollbrachten
совершают
сделать
творить

Примеры использования Творили на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
воздадим им за мерзости, что они творили.
Wir werden ihnen vergelten das Schlimmste von dem, was sie zu tun pflegten.
Воистину, тех, которые уверовали и творили добро, Аллах поместит в сады, где текут ручьи.
Doch Allah wird jene, die gläubig sind und gute Werke tun, in Gärten führen, durch welche Bäche fließen.
потому что они знают, что они творили.
denn sie wissen was sie getan haben.
скрыто для них из услады глаз в награду за то, что они творили.
welche Freuden im Verborgenen für sie bereitgehalten werden als Lohn für das, was sie zu tun pflegten.
А тем, которые уверовали и творили добро, Мы дадим приют в райских садах,
Und jene, die glauben und gute Werke tun, beherbergen Wir in den oberen Gemächern des Paradieses,
могут творить люди, и что всегда творили.
was Menschen tun… und immer getan haben.
Ведь в конце концов они возвратятся к Господу своему, и Он возвестит им о том, что они творили.
Hierauf wird ihre Rückkehr zu ihrem Herrn sein, und Er wird ihnen kundtun, was sie zu tun pflegten.
И утвердилась истина, и тщетным оказалось то, что они творили.
So bestätigte sich die Wahrheit, und das, was sie machten, erwies sich als falsch.
Вот что возвещает Аллах Своим рабам, которые уверовали и творили благое.
Dies ist es, wovon Allah Seinen Dienern, die glauben und gute Werke tun, die frohe Botschaft gibt.
а Он уж поведает им о том, что они творили.
Hierauf wird Er ihnen kundtun, was sie zu tun pflegten.
будете вы спрошены о том, что творили.
ihr werdet das zu verantworten haben, was ihr zu tun pflegtet.
А что касается тех, которые уверовали и творили благое, Господь их введет их в Свое милосердие.
Was nun die betrifft, die glaubten und gute Werke vollbrachten ihr Herr wird sie in Seine Barmherzigkeit führen.
воздадим им лучшим, чем они творили.
doch Besseres als das vergelten, was sie zu tun pflegten.
Потом, в День воскресения, Он сообщит им обо всем, что они творили.
Dann wird Er ihnen am Tage der Auferstehung verkünden, was sie getan haben.
А что касается тех, которые уверовали и творили благочестивые деяния, то их Господь введет в Свой рай.
Was nun die betrifft, die glaubten und gute Werke vollbrachten ihr Herr wird sie in Seine Barmherzigkeit führen.
скрыто для них из услады глаз в награду за то, что они творили.
was für ihn an Freude verborgen wurde als Belohnung für das, was sie zu tun pflegten.
Ведь в конце концов они возвратятся к Господу своему, и Он возвестит им о том, что они творили.
Dann aber werden sie zu ihrem Herrn heimkehren; und Er wird ihnen verkünden, was sie getan haben.
Сегодня, поскольку вы творили беззаконие на земле, ничуть не поможет вам то, что вы разделяете наказание.
Heute, da ihr Unrecht getan habt, nützt euch nicht, daß ihr an derselben Pein teilhabt.
Воистину, им придется отвечать перед Аллахом, а Он уж поведает им о том, что они творили.
Ihre Angelegenheit wird sicherlich von Allah beurteilt werden; dann wird Er ihnen verkünden, was sie getan haben.
вкусите наказание вечности за то, что вы творили!
die Strafe der Ewigkeit um dessentwillen, was ihr getan habt.
Результатов: 118, Время: 0.171

Творили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий