ТЕРЯЛ - перевод на Немецком

verlor
потерять
проигрывать
упустить
лишиться
утратить
проигрыш
verschwendete
тратить
терять
зря
впустую
verloren
потерять
проигрывать
упустить
лишиться
утратить
проигрыш
verliert
потерять
проигрывать
упустить
лишиться
утратить
проигрыш
verlierst
потерять
проигрывать
упустить
лишиться
утратить
проигрыш

Примеры использования Терял на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Может быть потому что ты никого не терял.
Vielleicht weil du niemanden verloren hast.
Ведь это я терял деньги.
Ich bin derjenige, der Geld blutet.
И ты никогда не находил то, что терял?
Ich habe es verloren.- Und nichts verlorenes wurde jemals gefunden?
В течение всего этого времени, он не терял контакты с Венецией
Während dieser ganzen Zeit verlor er nicht den Kontakt mit Venedig,
Еврей терял германское подданство« с перемещением своего обычного местопребывания за границу».
Ein Jude verlor nunmehr„mit der Verlegung des gewöhnlichen Aufenthalts ins Ausland“ die deutsche Staatsangehörigkeit.
Тем, кто считал, что я лишь терял время среди вас, я могу только сказать.
Jenen, die mir zeigten, dass ich mit ihnen nur meine Zeit verschwendete, hab ich nur dies zu sagen.
Из-за движений я терял кислород. И к седьмой минуте у меня начались ужасные конвульсии.
Wegen der Bewegung verschwendete ich Sauerstoff und nach sieben Minuten bekam ich diese schrecklichen Krämpfe.
Вид слез приводил его в растерянное состояние, и он терял совершенно способность соображения.
Der Anblick von Tränen machte ihn verwirrt, und er verlor dann vollständig die Fähigkeit vernunftmäßiger Überlegung.
Что ты не вытерпел, или не страдал… не терял того, что любил больше всего на свете.
Sie hätten nie etwas erduldet, nie gelitten nie etwas verloren, das Ihnen unendlich viel bedeutete.
Он и сам несколько раз был избит фашистами, но все же не терял веры в свои идеалы.
Gemeinsam mit ihnen wurde er mehrfach von faschistischen Kommandos verprügelt, verlor jedoch niemals seine politischen Ideale.
Если самурай терял или подводил своего господина, он подвергался величайшему презрению всего японского общества.
Fällt ein Samurai in Ungnade oder verliert er seinen Herrn, bringt dies die größte Schande über ihn.
Он никогда не рассказывал мне, что он видел и, что он терял там друзей.
Vielleicht hat er was Grauenvolles gesehen oder einen Freund verloren… Er hat nie mit mir drüber gesprochen.
Я думаю, ты чувствовал, что терял контроль над Сэм, потому что ты видишь ее редко.
Ich glaube, dass du gefühlt hast, als ob wie die Kontrolle über Sam verlieren, weil du sie nur die Hälfte der Zeit siehst.
С суперменом ведь тоже такое случалось, когда он терял свои силы на пару дней, да?
Mom.(SEUFZT) Das ist Superman auch schon passiert, dass er für ein paar Tage seine Kräfte verloren hat.
я никогда не видел, чтобы ты терял самообладание касаемо Линды или детей.
du deine Beherrschung gegenüber Linda oder den Kindern verloren hast.
Хоть я и женился на Шаире сотни раз, я столько же раз и терял ее.
Obwohl ich Shayera 100-mal geheiratet habe, musste ich sie genauso oft aufgeben.
Но он не терял, и никто из нас не потеряет конституционных прав на адвоката, на ваш справедливый
Aber was er nicht verloren hat und was niemand von uns verlieren kann, sind seine verfassungsmäßigen Rechte auf einen Anwalt,
В тоже время он теряет пост в крупной фармацевтической компании.
Zur selben Zeit verlor er den Job bei dem Pharmakonzern.
Я вижу, как он теряет умственные способности,
Er verlor seinen Intellekt, seinen Sinn für Humor,
Монтана теряет угодья из-за засолонения почв,
Montana verlor Agrarflächen durch Versalzung,
Результатов: 58, Время: 0.0847

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий