VERLOREN HAST - перевод на Русском

потерял
verlor
verloren hat
ist futsch
verlegt
проиграл
verlor
hast verloren
hast versagt
unterlag
утратил
verlor
mehr
лишилась
verlor
mehr
потеряли
verloren
verloren haben
verlust
утратила
verlor

Примеры использования Verloren hast на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Tut mir leid, dass du deinen Partner verloren hast.
Мне жаль, что ты потерял напарника.
Der einzige Unterschied ist, dass du verloren hast und ich gewonnen habe..
Разница лишь в том, что ты проиграл, а я выиграл.
Noch einmal, erzähl uns von dem Tag, als du sie verloren hast.
Еще раз, расскажи нам про тот день, когда ты их потеряла.
Gut, dass du deine Motivation noch nicht verloren hast.
Хорошо. Хорошо, что Вы не потеряли мотивацию.
du Daddys Firma verloren hast.
потому что потерял компанию отца.
Entschuldige, dass du verloren hast, du fetter Verlierer.
Прости, но ты проиграл, жирный лузер.
Das ist, weil du jemanden verloren hast, oder?
Все потому, что ты кого-то потеряла, да?
Was hast du getan, als du deine Jungfräulichkeit verloren hast?
Что вы делали после того, как потеряли девственность?
Es tut mir leid, dass du so viele Menschen verloren hast.
Прости, что ты потерял так много близких.
Es ist bedauerlich, dass du dein Augenlicht verloren hast.
Мне очень жаль, что ты потеряла зрение.
Verloren hast du doch so oder so.
В любом случае, ты проиграл.
Sie erinnern dich an das, was du damals im Frachtcontainer verloren hast.
Они напоминают тебе о том что ты потерял в тот день В грузовом контейнере.
Hurley hat mir erzählt, daß du deinen Ehering verloren hast.
Херли сказал мне, что Ты потеряла свое обручальное кольцо.
Ich bin hier, um dir zu sagen, dass du verloren hast.
Я здесь, чтобы сказать тебе, что ты проиграл.
Ich weiß, warum Du die Wahl verloren hast.
Я знаю почему ты потерял голоса.
Und um die zu ersetzen, die du verloren hast.
И вместо того, что ты потеряла.
Ich hoffe, dass du nicht deine Achtung vor mir verloren hast.
Я просто надеюсь, что ты не потерял ко мне уважение.
Ich ersetze alles, was du verloren hast, Lois.
Я возмещу все, что ты потеряла, Лоис.
Mir nicht erzählen, dass du deine Seele verloren hast.
Не говорил мне, что потерял свою душу.
Aber mehr als das tut es mir leid, das du deinen Lehrer verloren hast.
Но еще больше я сожалею, что ты потеряла учителя.
Результатов: 164, Время: 0.0729

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский