Примеры использования Ты утверждаешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
Погоди, ты утверждаешь, что комбинируя мой эксперимент с твоими вычислениями,
Ты утверждаешь, что в Китае есть гора в форме руки?
Ты утверждаешь, что Айлин имеет какое-то отношение к аварии, в которую ты попал?
Значит ты утверждаешь, Уолтер, что перемещение Пэка во времени, убило всех этих людей в проезде.
И так, ты утверждаешь, что наш отец, столкнувшись с постоянным исчезновением,
Ты утверждаешь, что работы нейробиологов,
Ты утверждаешь, что я был лучше,
Ладно, МакКи, ты утверждаешь, что в городе не работают фальшивомонетчики?
Ты утверждаешь, что пришел с миром, но у вас в заложниках один из наших.
Ты утверждаешь, что твои гуси зовут диких гусей спуститься в гости?
Оливер, ты утверждаешь, что я не знаю, что ты за человек.
Так ты утверждаешь, что Метатрон тебя, якобы, подставил, послал от твоего имени ангелов- камикадзе, а себя выставил жертвой.
Или пока не обрушишь на нас небо, как ты утверждаешь, кусками, или пока не придешь с Аллахом
Или пока не обрушишь на нас небо, как ты утверждаешь, кусками, или пока не придешь с Аллахом и ангелами пред нами.
Что, как ты утверждаешь, у тебя есть,- это копия полусвязного бреда светской львицы с суицидальными наклонностями.
Если все действительно так серьезно, как ты утверждаешь, то это приведет к многочисленным арестам.
Или пока не обрушишь на нас небо, как ты утверждаешь, кусками, или пока не придешь с Аллахом и ангелами пред нами.
То есть, ты утверждаешь, что спал с Линдси много раз, но ты все равно хочешь быть с ней?
Хорошо, просто чтобы уяснить ты утверждаешь, что я пока не могу убить Главную?
ради не понятно какой цели. Ты утверждаешь, что не знаешь, как ты оказалась замешана во все это.