УБЕЖАТЬ - перевод на Немецком

weglaufen
бежать
убегать
бегство
сбежать
уйти
побег
fliehen
бежать
убегать
сбежать
уйти
скрыться
покинуть
спастись
побега
спасающихся бегством
entkommen
бежать
сбежать
уйти
убежать
избежать
выбраться
спастись
скрыться
побег
вырваться
davonlaufen
бежать
убежать
сбежать
уйти
weg
способ
отсюда
прочь
выход
пути
ушел
дороге
уехать
подальше
исчез
wegrennen
бежать
убежать
сбежать
побег
flüchten
бежать
сбежать
убежать
покинуть
побегом
скрыться
abhauen
бежать
сбежать
уйти
уехать
убежать
свалить
убираться отсюда
смыться
Flucht
побег
бегство
бежать
сбежать
ругается
убежать
zu entfliehen
сбежать
убежать
избежать
бежать

Примеры использования Убежать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Бобби, ты не сможешь убежать.
Bobby, du kannst nicht wegrennen.
Они избивают тех, кто попытался убежать.
Sie bestrafen die, die fliehen wollten.
Тебе стоит убежать.
Vielleicht läufst du besser weg!
который не смог убежать от огня.
der dem Feuer nicht entkommen konnte.
Елена, ты не сможешь убежать от своих проблем.
Du kannst vor deinen Problemen nicht davonlaufen.
Но ты не можешь убежать от своей жизни.
Aber du kannst nicht vor deinem Leben weglaufen.
А убежать я смогу, если захочу?
Darf ich abhauen, wenn ich will?
К помощи Иллирии убежать из ее могилы.
In Illyrias Flucht aus dem Grab.
Мы можем убежать через пещеру.
Wir können durch die Höhle flüchten.
Я не пытался убежать.
ich wollte nicht fliehen.
Она не хотела ранить его. Она только хотела убежать.
Sie wollte ihn nicht verletzen, sie wollte nur weg.
Мы не можем просто взять и убежать.
Wir können nicht einfach so wegrennen.
Нам от них не убежать.
Wir können nicht entkommen.
Ты не сможешь просто убежать от этого.
Du kannst nicht einfach weglaufen.
Люди говорят, что они не могут убежать от своих проблем.
Die Leute sagen, dass sie vor ihren Problemen nicht davonlaufen können.
Всю жизнь пытаюсь убежать от этой пустоты, притворяюсь.
Ein Leben lang suche ich, dieser Leere zu entfliehen, ich verstelle mich.
Если кто-нибудь вздумает убежать, стреляйте.
Falls jemand flüchten will, erschießt ihn.
Ну же, ты же не можешь взять деньги и убежать.
Komm schon, du kannst jetzt nicht das Geld nehmen und abhauen.
Я знаю, что ты хочешь убежать.
Ich weiß, du willst fliehen.
Тебе отсюда не убежать.
Du kommst hier nicht weg.
Результатов: 309, Время: 0.3097

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий