УМЕСТНО - перевод на Немецком

angemessen
адекватно
уместно
разумным
должным образом
подходит
подходящим
соответствующим образом
надлежащее
адекватный
passend
соответствующий
должный
подходит
уместным
апт
соотвественно
angebracht
уместно
установлены
прикреплены
следует
angemessen ist
angebracht ist
gut
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
gegebenenfalls
при необходимости
может
в соответствующих случаях
возможно
в надлежащих случаях

Примеры использования Уместно на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Возможно, некоторые из этих состояний будет уместно назвать мистическими или духовными.
Möglicherweise können ein paar dieser Zustände korrekt als mystisch oder spirituell bezeichnet werden.
Как ты думаешь, когда будет уместно представить ее всем?
Wann meist du, wäre es angemessen, sie jedem vorzustellen?
Все уместно.
Alles ist wichtig.
Думаешь это уместно, насиловать свою сокамерницу?
Hältst du es für richtig, deine Mitinsassin zu vergewaltigen?- Vergewaltigen?
Не думаю, что уместно говорить о нем с детьми.
Ich denke, es ist unangebracht, mit den Kindern über ihn zu reden.
Желать ему сейчас осторожности и терпения вряд ли уместно.
Vorsicht und Geduld sind in dieser Lage möglicherweise nicht die besten Ratgeber.
Я подумал, что здесь это будет уместно.
Ich dachte, das würde hier passen.
но вряд ли это уместно.
aber ich glaube nicht, dass es angemessen ist.
В течение следующих трех лет уместно названный Чрезвычайный Кабинет Судьи будет стараться определить меру правовой ответственности одного из наихудших геноцидов двадцатого века.
Im Laufe der nächsten drei Jahre werden die passend benannten Außerordentlichen Kammern versuchen, ein Maß für die rechtliche Verantwortung für einen der schlimmsten Völkermorde des zwanzigsten Jahrhunderts zu finden.
но я не уверена, что это уместно.
das ist wohl nicht angemessen.
Не знаю, уместно ли это, но, прошу, не убивайте меня.
Ich weiß nicht, ob das angemessen ist, aber bitte töten Sie mich nicht.
сейчас очень уместно, потому что.
was wirklich ziemlich passend ist, denn.
Это уместно в офисе, но иногда она напряжена, как задница верблюда в песочной буре.
Funktioniert gut im Büro, aber manchmal ist sie so angespannt wie der Arsch eines Kamels in einem Sandsturm.
Мы должны сомневаться, когда это уместно, но даже в моменты сомнения мы должны сохранять уверенность.
Wir müssen alle zweifeln, wenn es angemessen ist, können aber selbst in Momenten des Zweifels sicher sein..
Ты действительно думаешь, что это уместно привязывать свою дочь- подростка к каталке?
Denkst du wirklich, es ist angebracht, deine Teenager-Tocher an eine Bahre zu fesseln?
Будет лишь уместно, если наш временный старший хирург сделает первый надрез в толще земли.
Es ist nur angemessen, dass uns der derzeitige Chefchirurg zeigt, wie man den ersten Schnitt in die Erde macht.
Вовлечения, как только это будет уместно, всех государств, обладающих ядерным оружием,
Dass alle Kernwaffenstaaten, sobald dies angebracht ist, den Prozess einleiten,
очень уместно следовать этим учебникам.
ist es sehr sinnvoll, diesen Tutorials zu folgen.
А поставить ее в центр стола будет уместно, потому что для меня- ты центральное украшение.
Und sie zum Mittelstück zu machen ist angebracht weil du mein Mittelstück bist.
Я, эм, детектив, но что уместно в этом разговоре- это ваше настоящее имя.
Ich bin ein… Detektiv, aber was für dieses Gespräch relevant ist, ist Ihre Identität.
Результатов: 65, Время: 0.0714

Уместно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий