УПРАВЛЯЛ - перевод на Немецком

leitete
управлять
руководить
возглавлять
вести
направляют
поведет
руководствоваться
перенаправить
regierte
править
управлять
управление
царствовать
руководить
правительство
führte
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет
fuhr
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
verwaltete
управление
управлять
администрирование
организация
администрировать
betreibt
заниматься
управлять
работают
управление
эксплуатации
kontrollierte
контролировать
управлять
контроль
проверить
geleitet haben
regiert
править
управлять
управление
царствовать
руководить
правительство
leitet
управлять
руководить
возглавлять
вести
направляют
поведет
руководствоваться
перенаправить

Примеры использования Управлял на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Там я управлял вертолетом, ездил на танке,
Da flog ich Hubschrauber, fuhr Panzer,
Управлял домом.
Ich steuerte das Haus.
Управлял банком Пергатори.
Leiter der Bank von Purgatory.
Кто управлял тахионными импульсами?
Wer steuerte den Tachyonfluss?
Зак управлял беспилотником осенью прошлого года.
Zach flog letzten Herbst eine Überwachungsdrohne.
Ты так злишься из-за тех людей, которыми я управлял.
Du bist so empört wegen all der Leute, auf die ich einwirkte.
Кронос, король Титанов, Управлял вселенной.
Kronos, König der Titanen, Herrscher über das Universum.
Я слышал, ты рассказал своей жене, что это я управлял трактором.
Ich habe gehört, du hättest deiner Frau erzählt, dass ich den Traktor gefahren habe.
До этого момента США управлял Конгресс и Статьи.
Dann überspringen wir dass Stück, indem die USA durch den Kongress und die Konföderationsartikel regiert werden.
Это была ферма и парень, который управлял ею…- Сонни.
Es war eine Farm und der Kerl, der sie geleitet hat.
FBI вложил их в винный погребок, которым управлял Элиас.
Das FBI platzierte sie in einer Weinschänke, die von Elias geführt wird.
Я бы хотел, чтобы ты управлял хором вместо меня.
Ich möchte, dass du meinen Platz im Chor übernimmst.
Хочет, чтобы ты управлял баром.
Du sollst die Bar übernehmen.
Я управлял« 826»
Ich leitete das 826 in Los Angeles,
Учитывая то, как Мушарраф управлял страной, трудно представить,
Angesichts der Art und Weise, in der Musharraf das Land regierte, ist es schwer vorstellbar,
Он управлял организацией систем Средств Массовой Информации,
Er leitete ein Mediensyndikat, das noch Geschäfte macht,
Во время периода Сэнгоку клан Миеси управлял Сэтцу и соседними провинциями Идзуми и Кавати, пока они не были завоеваны Одой Нобунагой.
In der Sengoku-Zeit, regierte der Miyoshi-Klan Settsu und die Nachbarprovinzen Izumi und Kawachi, bis sie durch Oda Nobunaga erobert wurden.
Том Уайт управлял большой строительной компанией
Tom White führte eine große Baufirma
никто не мог доказать, что я все еще управлял Страттоном с яхты.
ich Stratton vom Boot aus immer noch leitete.
Педерастом, который управлял сиротским приютом В Кортнаколл, где Спектор жил, когда был мальчиком.
der das Waisenhaus von Gotnacul führte, in dem Spector als Junge war.
Результатов: 94, Время: 0.1067

Управлял на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий