ХРУПКАЯ - перевод на Немецком

zerbrechlich
хрупкая
слабой
уязвим
хрупко
fragil
хрупкая
empfindlich
обидчивый
чувствительный
хрупкая
чувствительностью
нежная
уязвимы
деликатным
schwach
слабак
слаб
немощна
хрупкая
ослабели
бессилен
уязвимы
ослабла
файнтлы
слабоват
zierlich
маленькая
тонкие
хрупкая
петит
zart
деликатный
нежная
тонкий
нежно
мягкой
деликатно
хрупкая
zerbrechliche
хрупкая
слабой
уязвим
хрупко
zerbrechliches
хрупкая
слабой
уязвим
хрупко
brüchig
хрупкая
слабым
непрочным

Примеры использования Хрупкая на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Счастье- вещь хрупкая.
Glück ist eine zerbrechliche Sache.
Она очень хрупкая.
Sie ist sehr zerbrechlich.
И довольно хрупкая.
Und eine zerbrechliche dazu.
Я предупреждал, что мир- хрупкая штука.
Ich habe dir gesagt, wie zerbrechlich der Frieden ist.
Да, ты красивая, хрупкая, робкая.
Klar, du bist wunderschön, ängstlich, zerbrechlich.
Хрупкая, осторожная работа.
Empfindliche, sorgfältige Arbeit.
И самая хрупкая, живет всего неделю.
Und der fragilste, denn er lebt nur eine Woche lang.
Хрупкая политическая позиция Бенерджи может сделать его уязвимым для критики на мировой арене.
Banerjees schwache politische Position könnte ihn auf der Weltbühne anfällig für Kritik machen.
Все равно алкоголь и хрупкая женская конституция- несовместимые вещи.
Alkohol verträgt sich auch nicht mit der zarten Konstitution einer Frau.
Моя клиентка- хрупкая женщина.
Meine Klientin ist eine zarte Frau.
Память такая хрупкая сущность.
Das Gedächtnis ist echt ein fragiles Gebilde.
Бамбуковый совочек- очень хрупкая чайная утварь.
Ein Bambuslöffel ist ein sehr empfindliches Teeutensil.
ДНК- хрупкая молекула.
ist die DNA ein fragiles Molekül.
Мистер Хэстингс очень хрупкая личность.
Mr. Hastings hat einen sehr… heiklen Charakter.
очень хрупкая архитектурная структура.
sehr dünne Architektur.
Эта бумага… она хрупкая.
Das Papier… es ist spröde.
Она такая хрупкая.
Sie ist so verletzlich.
Очень хрупкая.
Sehr anfällig.
Нет, это хрупкая женщина.
Nein, die Frau ist gebrechlich.
Теперь, когда Кэтрин человек и хрупкая, каждый думает, что может хозяйничать с ней.
Jetzt, da Katherine menschlich und zerbrechlich ist, denken alle, dass man sie herumkommandieren darf.
Результатов: 72, Время: 0.0658

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий