gingen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся kamen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть folgen
следовать
идти
следить
пойти
последствия
проследить
следуем
вслед
результат
серий liefen
ходить
бежать
идти
работать
бегать
бег
пойти
пешком
запустить
продвигается wanderten
туризм
идти
походы
мигрируют
пешие прогулки
прогулки
отправляются
бродить
блуждают
ходить Zoget
шли los
идти
лос
ехать
вперед
бежать
дело
жребий
пора
так
билет unterwegs
едет
направляется
иду
путешествовал
путь
скоро
дорогу
уехал
выезжаю
в разъездах gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся geht
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся folgten
следовать
идти
следить
пойти
последствия
проследить
следуем
вслед
результат
серий ging
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть laufen
ходить
бежать
идти
работать
бегать
бег
пойти
пешком
запустить
продвигается
Так утром рано шли они с намерением никого не допускать до себя. Und sie gingen in der Frühe zum Fernhalten fähig. Я просто хотел удостовериться, что они не шли за нами. Ich wollte sicher sein, dass sie uns nicht folgen . Очу, чтобы вы шли на юго-восток к реке. Ich will, dass ihr beide südöstlich geht . Richtung Fluss. Шли бы вы, нам прибраться надо.Gehen Sie doch weg, wir müssen uns vorbereiten.Для Ататюрка« западнизация» и модернизация шли рука об руку. Für Atatürk gingen Verwestlichung und Modernisierung Hand in Hand.
Деньги шли от компании в деревню через плантации деревьев. Das Geld geht von der Firma in das Dorf über Baumpflanzungen. Сеймур, ты мог бы и упомянуть, что мы шли на сделку. Seymour, Sie hätten erwähnen können, dass wir zu einem Waffenkauf gehen . зато все средства шли на благотворительность. aber alle Erlöse gingen an einen wohltätigen Zweck. А исследования шли недостаточно быстро. Die Forschung ging nicht schnell genug. Они шли за мной, потому что уважали меня. Sie folgten mir, weil sie mich respektierten. Может, потому что он не хочет, чтобы мы шли на чтения. Vielleicht weil er nicht will, dass wir zur Vorlesung gehen . Знаю, но дела шли ко дну. Ich weiß, aber mein Geschäft geht unter. Чувак, не шли они никуда. Alter, nein, gingen sie nicht. Das Geld ging auf sein Konto. Человеческие лень и рассеянность на начальном этапе плана шли нам на пользу. Menschliche Faulheit und Ablenkung… kam uns in der Vorbereitungsphase unseres Planes nur zugute. Джефферсон, мама сказала, чтоб мы шли на прогулку. Jefferson, Mutter schlägt vor, dass wir spazieren gehen . Люди из Пембури тоже шли в Лондон. Ich brauche Männer. -Männer aus Pembury gingen auch nach London. Die Angriffe kommen von innen. его Пип Дио шли крадучись. Peppy Dio schleichen gingen .
Больше примеров
Результатов: 214 ,
Время: 0.0688