ЯВНОЕ - перевод на Немецком

Sichtbare
видимые
явное
заметные
зримой
очевидным
видно
deutliche
значительно
ясно
четко
гораздо
намного
отчетливо
существенно
заметно
явно
очевидно
Offenbaren
явное
открываем
раскрыть
показать
откровением
ниспосылаем
eindeutige
очевидно
явно
определенно
ясно
точно
однозначно
четко
безусловно
несомненно
уникальным
offenkundige
явно
очевидно
открыто
klarer
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто
ausdrückliche
специально
явно
срочный
ясно
курьерское
недвусмысленно
категорически
четко
явным образом
das Offenkundige
explizite
явно
явные
ясно
четко
открыто
Sichtbaren
видимые
явное
заметные
зримой
очевидным
видно
deutlichen
значительно
ясно
четко
гораздо
намного
отчетливо
существенно
заметно
явно
очевидно
offenkundigen
явно
очевидно
открыто

Примеры использования Явное на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Знающий сокровенное и явное, Величественный, Мудрый!
Er ist der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Allmächtige und Allweise!
Поистине, это было явное искушение.
Das ist die offenkundige Prüfung.
В определенных обстоятельствах. когда у нас есть ваше явное письменное согласие;
Wir in bestimmten Fällen Ihre ausdrückliche schriftliche Zustimmung haben;
Мы даровали им также знамения, в которых заключено явное испытание.
Und ließen ihnen von den Zeichen solche zukommen, die eine deutliche Prüfung enthielten.
Это явное свидетельство того, что средство просто приобрело ореол панацеи.
Dies ist ein klarer Beweis dafür, dass das Tool einfach den Halo eines Allheilmittels erhielt.
Это- ведающий скрытое и явное, славный, милосердный.
Dieser ist Der Allwissende über das Verborgene und das Sichtbare, Der Allwürdige, Der Allgnädige.
Для передачи любой конфиденциальной информации нам требуется ваше явное согласие.
Wir fordern Ihre ausdrückliche Zustimmung an, bevor vertrauliche personenbezogene Daten weitergeben werden.
Поистине, это было явное искушение.
Das ist wahrlich die deutliche Prüfung.
Они сказали: Это не что иное, как явное колдовство.
Und sie sagen:"Das ist nichts als offenkundige Zauberei.
Знающий сокровенное и явное, Величественный, Мудрый!
Der Kenner des Verborgenen und des Sichtbaren, der Erhabene, der Allweise!
Он- Ведающий сокровенное и явное, Большой, Превознесшийся.
Er ist der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Große und hoch Erhabene.
Он- Ведающий сокровенное и явное, Большой, Превознесшийся.
ER ist Der Allwissende über das Verborgene und das Sichtbare, Der Große, Der Überragende.
Для передачи любых конфиденциальных данных нам требуется ваше явное разрешение.
Wir fordern Ihre ausdrückliche Zustimmung an, bevor vertrauliche personenbezogene Daten weitergeben werden.
И сказали они:" Это- лишь явное колдовство!
Und sie sagen:«Das ist nur eine offenkundige Zauberei!
Знающий скрытое и явное, великий, превознесенный!
Er ist der Kenner des Verborgenen und des Sichtbaren, der Große, der Erhabenste!
Приведите же явное доказательство, как мы требовали от вас!
So bringt uns einen deutlichen Beweis!
Он- Тот, кто знает сокровенное и явное, великий, милосердный.
Jener ist der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Allmächtige und Barmherzige.
Ведающий сокровенное и явное!
ER ist Der Allwissende über das Verborgene und das Sichtbare.
Муса сказал:« А если я покажу тебе нечто явное?
Er sagte:«Was aber, wenn ich dir eine offenkundige Sache bringe?»?
Знающий сокровенное и явное, велик, мудр!
Der Kenner des Verborgenen und des Sichtbaren, der Erhabene, der Allweise!
Результатов: 279, Время: 0.065

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий