Я ПОЗВОЛИЛА - перевод на Немецком

ich ließ
ich habe zugelassen
durfte
можно
нельзя
должно
право
можем
должны
разрешено
позволено
запрещено
пускают
ich erlaubte

Примеры использования Я позволила на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Так что я позволила себе сделать пару ошибок.
Also darf ich ja wohl auch nebenbei ein paar Fehler machen.
Элида, я позволила множеству людей встать между нами.
Ich hab es zugelassen, dass sich so viele zwischen uns drängten.
Ужасно, что я позволила кому-то относиться ко мне неуважительно.
Ich hasste es, dass ich zuließ, dass man mich respektlos behandelt.
Ты просто пытаешь заставить меня чувствовать вину, чтобы я позволила тебе остаться.
Du versuchst mir nur Schuldgefühle einzureden, damit du bleiben kannst.
Я отвезла свою малышку на безымянный остров, я позволила ему сохранить ей жизнь.
Ich brachte sie auf die namenlose Insel und ließ sie von dem Ding retten.
Я позволила Байрону налить мне лишний бокал вина,
Ich ließ Byron mir noch ein Glas Wein einschenken,
Хуже всего то, что я позволила вам поверить, что это было по-настоящему.
Und das Schlimmste daran ist… ich ließ euch alle denken, es sei echt…
Я позволила детям- боже мой,
Ich habe zugelassen, dass meine Kinder,… oh, mein Gott,
И для протокола, я позволила ему звать меня как он хочет?
Und für die Akten, er durfte mich nennen wie immer er es wollte. Sie mögen es Betsy Bournes zu sein?
Я позволила ему зайти слишком далеко,
Ich ließ ihn zu weit gehen,
он был тем единственным… а я позволила ему ускользнуть.
er der Richtige war. Und ich ließ ihn ziehen.
Не бывать такому к чертям собачьим, чтобы я позволила тебе свалить в Пакистан ради брака по договоренности!
Auf keinen beschissenen Fall lasse ich zu, dass du dich wegen einer arrangierten Hochzeit nach Pakistan verpisst!
Так что я позволила тебе думать, что я изменяю,' потому
Also ließ ich dich glauben, dass ich eine Affäre hätte,
она боролась со злом… поэтому я позволила ей заплатить за ремонт в рассрочку.
das im Kampf gegen das Böse passierte. Deshalb darf sie das in Raten bezahlen.
так что… я позволила ему отвезти меня домой.
also… also ließ ich mich von ihm nach Hause bringen.
мне было 27 лет, и я позволила себе влюбиться в человека с большими проблемами.
ich war 27, und so ließ ich es zu, mich in einen sehr gestörten Mann zu verlieben.
Ты думаешь, я позволила тебе обслюнявить и облапать себя ради того,
Glaubst du, ich lass mich von dir begeifern und von dir betatschen,
рассказывая полной комнате самодовольных агентов ФБР, что со мной произошло… чему я позволила произойти.
in einen Raum mit süffisanten FBI-Agenten und denen erzählen was mir widerfahren ist… Was ich zugelassen habe.
В глубине души я зала, что это не так, но я позволила тебе лгать мне..
Ich wusste es in meinem Herzen, aber ich ließ zu, dass du mich belügst.
Я позволила догмам мелочных людишек решать твою судьбу, когда я должна была тебя защитить,
Ich habe zugelassen, dass der Glaube klein- geistiger Männer dein Schicksal bestimmt hat,
Результатов: 51, Время: 0.0419

Я позволила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий