Я УЗНАЛА - перевод на Немецком

ich erfuhr
я узнал
ich weiß
мне знать
я узнаю
я понимаем
ich lernte
я научусь
узнать
ich herausgefunden habe
fand ich heraus
ich hörte
услышать
послушать
ich kenne
я знаю
знакомы
ich sah
посмотреть
я вижу
я увижу
я смотрю
я взглянуть
мне прозреть
я заметил

Примеры использования Я узнала на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И когда я узнала Секрет о твоей жене, который ты скрывал.
Und dann fand ich heraus, welche Geheimnisse du über deine Frau verbirgst.
Я узнала об этом, вообще-то, в свечном магазине, через дверь.
Ich lernte es, eigentlich, in dem Kerzenladen nebenan.
Я узнала твой голос.
Ich erkenne deine Stimme.
Я узнала вас по книге.
Ich kenne Sie aus Ihrem Buch.
Я узнала достаточно.
Ich weiß genug.
Да, я узнала о романе, но я ее не убивала.
Ja, ich erfuhr von der Affäre, aber ich habe sie nicht getötet.
Я узнала о его помолвке с тобой когда он говорил во сне.
Ich hörte von eurer Verlobung als er im Schlaf sprach.
Я узнала, что ему нравится, когда я флиртую.
Ich lernte, dass er es mag, wenn ich flirte.
Я узнала твой голос… но ни слова о восхвалении твоего брата.
Ich erkenne Eure Stimme, aber nicht die lobenden Worte für Euren Bruder.
Вчера я узнала, что Джулия думала,
Gestern fand ich heraus, dass Julie dachte,
Я узнала его, потому что вы стали слабым.
Ich entdeckte ihn, weil… Sie nachlässig werden.
Я узнала твой адрес в больнице.
Ich sah deine Adresse im Krankenhaus.
Вы имеете в виду, что я узнала наконец, кто наш домовладелец?
Sie meinen, ich weiß jetzt, wer der Vermieter ist?
Из того, что я узнала, это была самозащита.
Von dem, was ich hörte, war es Notwehr.
Когда я узнала, что мне предстоит выступить перед вами, я подумала.
Als ich erfuhr, dass ich zu Ihnen sprechen würde, dachte ich..
Позднее я узнала, что это заклинание сделало меня бессмертной и неуязвимой.
Ich lernte später, dass dieser Spruch mich wie sie machte… Unsterblich und nicht verletzbar.
Я узнала этот корабль.
Ich kenne das Schiff.
Я узнала вас: вы были в его команде.
Ich erkenne sie wieder, sie sind aus seiner Crew.
Позже я узнала, что они неудобные, но я ими любовалась.
Später fand ich heraus, dass sie unbequem sind, aber ich bewunderte sie.
Я узнала сколько драхм весит один цент.
Ich weiß, wie viel ein Penny wiegt.
Результатов: 339, Время: 0.0914

Я узнала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий