ERFUHR - перевод на Русском

узнал
weiß
erfuhr
erkannte
herausfand
lernte
hörte
fand heraus
merkte
entdeckte
услышал
hörte
gehört habe
erfuhr
hörete
gehört
vernahm
выяснил
habe herausgefunden
fand heraus
weiß
hab rausgefunden
знал
wusste
kannte
испытал
habe
prüfte
erlebt hatte
erfuhr
empfunden hatte
узнала
weißt
erfuhr
erkannte
lernte
herausfand
hörte
fand heraus
entdeckte
rausfand
hat rausgefunden
узнав
erfuhr
erkannte
zu hören
herauszufinden
wissen
gefunden haben
zu kennen
als er vernahm
услышала
hörte
gehört habe
gehört
habe belauscht
узнали
wissen
erfuhren
erkennen
lernten
herausfanden
hörten
fanden heraus
entdeckten
merkten
heraus
услышав
hörte
gehört hatten
hörete
vernahm

Примеры использования Erfuhr на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und Uria erfuhr das, fürchtete sich und floh
Услышав об этом, Урия убоялся
Weißt du, mein Herz brach, als ich von dir und Alex erfuhr.
Знаешь… Мое сердце было разбито, когда я услышала о вас с Алекс.
Das Angebot wurde zurückgezogen, sobald man von unserer… Beziehung erfuhr.
Нет, предложение провалилось как только люди узнали о наших… отношениях.
Am selben Tag erfuhr ich von Félix' Verhaftung.
Я узнал об аресте Феликса в тот же день.
Valerie erfuhr alles und kam unverzüglich nach Hause.
Когда Валери узнала новости, она немедленно вернулась домой.
Vielleicht erfuhr Gao, dass er was wusste.
Может, Гао выяснила, что он на нее вышел.
AnnaBeth, ich war im Butter Stick und erfuhr was Interessantes.
Аннабет, я только что была в Баттер Стикс, и услышала самая интересная вещь.
Erst später dann erfuhr man von ihm über das stinkende Pulver.
А уж потом у него узнали и про вонючий порошок.
Aber wie ich später erfuhr, war es das nicht.
Я узнал об этом позже.
Da erfuhr ich, dass eine Flasche schmerzhafter ist als eine Faust.
Тогда я узнала, что бутылка бьет больнее кулака.
Ich hab Helene geschrieben, als ich das von deinem Dad erfuhr.
Я написала Хелен, когда услышала о твоем отце.
Speight erfuhr es, und du hast ihn getötet.
Об этом узнал Спейт, и ты его убил.
Ich erfuhr, dass du mit Heintje hier bist.
Я узнала, что вы с Хайнтье здесь.
Wie ich es zu meinem eigenen Bedauern erfuhr.
Что я узнал к своему сожалению.
Als ich erfuhr, dass.
Когда я узнала, что.
Ich erfuhr, dass ich zu einem Achtel Gettokind bin.
Я узнал, что я на одну восьмую мексиканец.
Ich erfuhr es letzten Monat.
Я узнала об этом только в прошлом месяце.
Tom erfuhr zufällig ein furchtbares Geheimnis Marias.
Том случайно узнал страшную тайну Мэри.
Juanita erfuhr die Wahrheit.
Хуанита узнала правду.
Dann erfuhr ich, dass sie erschossen worden waren.
А сразу после этого я узнал, что их убили.
Результатов: 492, Время: 0.1084

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский