ДЕТКА - перевод на Чешском

zlato
детка
золото
малыш
дорогуша
солнышко
крошка
милочка
сладенький
зайка
золотце
kotě
детка
котенок
крошка
малыш
куколка
милая
дорогая
пупсик
кошечка
ляска
bejby
детка
малыш
крошка
милый
бэби
бейби
zlatíčko
детка
солнышко
дорогуша
малыш
милочка
милашка
сладенький
крошка
зайка
доченька
holka
девушка
девочка
девчонка
подружка
детка
подруга
девка
женщина
малышка
девица
dítě
ребенок
дитя
малыш
сын
младенец
дочь
детка
мальчик
девочка
пацан
broučku
детка
малыш
солнышко
сладкий
сынок
родной
милая
дорогая
пупсик
тыковка
brouku
детка
милый
дорогой
малыш
дорогуша
дружок
крошка
сладкий
милок
багс
holčičko
девочка
малышка
детка
девчонка
крошка
милая
дорогая
дитя мое
девчушка
деточка
děvče
девочка
девушка
девчонка
детка
женщина
девка
девица
милочка
девчушка
девонька
baby
miláčku
drahoušku

Примеры использования Детка на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Детка, ты же знаешь, я готова на все ради тебя.
Holka, ty víš, že bych pro tebe udělala cokoliv.
Ничего, детка. Я подумала, что это не папа, а кто-то другой.
Nic dítě, já myslela, že táta je někdo jiný.
Привет, детка, я только почесал задницу ОМГ.
Čau kotě, právě jsem se poškrábal na zadku. OMG. LOL.
Хейли, детка, убери телефон
Haley, zlatíčko, odlož ten telefon
Ну же, детка, ты же этого хочешь.
No tak, bejby, ty víš, že to chceš.
Эй, Мейзи, Мейзи, детка, знаешь что?
Hej, Maisie, Maisie, baby, víš co?
Детка, когда я добрался туда, все нарушения уже были допущены.
Když jsem se tam dostal já, miláčku, všechno špatné už bylo spácháno.
Мне не нужен кто-то, детка,** Если я не могу быть с тобой.
Nechci nikoho jiného, lásko, když tě nebudu mít.
Детка, ты знала, что мы тут можем получать комиссионные?
Holka, víš že si tu můžeme vydělat na provizi?
Останешься со мной, детка, и я помогу тебе его реализовать.
Vydrž se mnou, dítě, a já ti pomůžu se realizovat.
Детка, ты можешь даже голым пойти, и он все равно увидит только костюм.
Kotě, mohl bys tam jít nahý a pořád by viděl oblek.
Детка, залезай в машину.
Broučku? Nastup do auta.
Эмили, детка, это твоя тетя Гретхен?
Emily, zlatíčko, tady tvoje tetička Gretchen.- Kde jsi?
Этот кусок блевоты нанял меня, чтобы я тебя убил, детка.
Tenhle kus sračky si mě najal, abych tě zabil, bejby.
Детка, мои родители не оставались в одной комнате с моего выпускного.
Brouku, mí rodiče nebyli spolu v jedné místnosti od mé maturity.
Детка, можно мне уже выйти из кладовки?
Můžu už vylézt ze spíže, lásko?
Мимси, детка, я приехал так быстро, как смог.
Mimsy, miláčku, přišel jsem tak rychle, jak jsem mohl.
Давай детка, ты же смотришь, не стесняйся.
No tak, holka. Já vím, že se díváš. Nestyď se.
Детка, это подарок для тебя.
Broučku, je to dárek pro tebe.
Не важно, что будет, детка,… ты всегда будешь Сандрой Ди.
Nesejde na tom co se stane kotě, vždycky budeš Sandra Dee.
Результатов: 5214, Время: 0.1176

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский