ИДЯ - перевод на Чешском

jít
идти
пойти
поехать
сходить
пора
бежать
зайти
вернуться
следовать
съездить
jda
идя
проходя

Примеры использования Идя на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он же сказал им: о чем это вы, идя, рассуждаете между собою, и отчего вы печальны?
I řekl k nim: Které jsou to věci, o nichž rozjímáte vespolek, jdouce, a proč jste smutní?
Мы, кто стаптывал ноги, идя по степи, чьи лица страдали от сурового ветра.
My, jejichž nohy ztratily formu z chození po stepi, jejichž nosy se splácly kvůli trestajícím větrům.
Будь осторожным, идя кморю… ведь там рождаются бури.
Měl bys opatrný na cestě k moři… tam se rodí bouře…
На прошлой неделе, не нужно было мне, идя по твоей голове, давать Чейзу нанимать нового члена в команду.
Minulý týden sem vás z toho neměl vynechávat a dovolit Chaseovi, aby najal nového člena týmu.
они заблудились, идя по следам Валаама,
následujíce cesty Balámovy, syna Bozorova,
В багажнике с незнакомцем, идя на битву в которой мы можем не победить?
V kufru s cizincem, řítím se do boje, který nemusíme vyhrát?
Ты дрожал, идя к двери, потому
Po cestě ke dveřím ses klepal,
Почему он однажды и встретил компанию на наших улицах, идя на встречу с квинтилиусом Варом.
Jen před pár dny byl přepaden na našich ulicích, po cestě na setkání s Quintiliem Varem.
внимательно наблюдая за прибылью корпораций и идя с ними в ногу.
bedlivě sledují růst podnikových zisků a pohybují se s nimi.
И пришла к нему одна из них, идя со скромностью, и сказала:" Отец мой зовет тебя,
A přišla k němu jedna z těch žen, kráčejíc stydlivě, a řekla:" Otec můj tě zve,
Знаешь, дорогая, каждый раз, идя в бой, я оставляю для вас с Молли сообщение о том,
Víš, miláčku, vždycky, když se chystám do bitvy,"" zaznamenám zprávu pro tebe
Думаю, тебе больше идет рубашка, которая сейчас на тебе.
Myslím, že košile, co máš teď, ti sluší víc.
Идем с нами, взглянете, принадлежит ли это вашей жене.
Pojďte s námi. Řeknete nám, jestli to patřilo vaší ženě.
И говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков.
I dí jim: Pojďte za mnou, a učiním vás rybáře lidí.
И у него все шло отлично до того дня,
Všechno šlo skvěle… až do toho dne,
Идем, Миссис Шериф.
Pojďte paní Šerifová.
Иди домой, пока отец не узнал о твоих отношениях с Анной.
Jděte domů, než se vàš otec dozví o vàs a Anně.
Иди сюда, сержант.
Pojďte sem, seržante.
Просто выбери путь и иди по нему, или же не иди..
Prostě si vyberte cestu a jděte po ní, nebo nejděte.
Черный тебе идет, Эддоус.
Černá ti sluší, Eddowsi.
Результатов: 41, Время: 0.0995

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский