ИСХОДИТ - перевод на Чешском

vychází
выходит
исходит
идет
основан
оно восходит
ладит
всходит
издается
вытекает
льется
pochází
происходит
родом
относится
приходит
датируется
появилось
идет
родился
поступает
берется
přichází
приходит
идет
приближается
грядет
поставляется
наступает
появляется
исходит
придет
поступает
přišlo
пришло
показалось
получил
казалось
прислали
появилось
прибыло
взялось
потеряли
дойдет
jde
идет
дело
происходит
пойдет
речь
смысл
проходит
суть
продвигается
преследует
vyzařuje
излучает
исходит
источает
испускает
вызывает
vycházející
восходящая
выходит
исходящий
восходящую
идет
основанный
доносящийся
pocházejí
приходят
происходят
родом
относятся
датируется
появились
они берутся
nevychází
выходит
исходит
не ладят
идет
nepochází
происходит
происхождения

Примеры использования Исходит на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот джентльмен переводит для нас всю информацию, которая исходит из этих двух голов.
Tento malý pán nám překládá informace, které pocházejí z těchto dvou hlav.
Думаю, он исходит от них.
Myslím, že to jde od nich.
Из комнаты бреши исходит энергия.
Z místnosti s trhlinou vyzařuje energie.
Эта сила исходит не от тебя.
Ta schopnost nevychází z tebe.
Эта частота исходит не от Прайма. И она все еще движется!
Ta frekvence nepochází od Prima a je stále v pohybu!
Уолтер, хочешь сказать- эта информация исходит от Мэссив Дайнемик?
Waltere, tím chcete říct, že tyhle informace pocházejí z Massive Dynamic?
Не могу понять, откуда она исходит.
Nedokážu říct odkud to jde.
Другая исходит не от внешних благ,
Druhý nepřichází z žádného vnějšího vlastnictví,
Ты уверен, что сигнал исходит отсюда?
Jsi si jistý, že jde signál odtud?
Мы должны выяснить, откуда исходит угроза.
Musíme zjistit, odkud ta hrozba přijde.
Это исходит от верховного судьи?
S tím přišel vrchní soudce?
Действие исходит извне. Если мы отсюда не выберемся,
Ty akce jdou zvenčí… jestli se odsud nedostaneme,
Сигнал исходит от вышки в Скарсдейле.
Původní signál šel přes věž ve Scarsdale. Skvěle.
Эта просьба исходит от Оливера.
Tato nabídka přišla od Olivera.
От вас исходит столько энергии.
Máte takovou zářivou energii.
Здесь ведь сам Святой Дух исходит на нас. И все мы выкликаем чье-то имя.
Když z nás promlouvá Duch Svatý, a provoláme jeho jméno.
Это исходит от Питера.
Rozhodl o tom Peter.
Исходит отсюда.
Jde to odtud.
Наибольшая угроза исходит от Ирана, явно выигрывающего от вакуума власти в Ираке.
Největší nebezpečí plyne z Íránu, jenž má z iráckého mocenského vakua očividně největší prospěch.
Интуиция исходит из Высшего Я и к Нему же ведет.
Intuice pÅ icházà z Nadjá a vede k Nadjá.
Результатов: 204, Время: 0.402

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский