КРАСТЬ - перевод на Чешском

krást
воровать
красть
угонять
воровство
кража
грабить
обокрасть
okrádat
красть
отнимать
воровать
грабить
обокрасть
обворовывать
kradla
красть
воровала
она украла
ukradnout
украсть
стащить
угнать
похитить
kradl
воровать
красть
угонять
воровство
кража
грабить
обокрасть
krade
воровать
красть
угонять
воровство
кража
грабить
обокрасть
nebudou krásti
neukradli
не украли
не крали
они не взяли
kradeš
воруешь
крадешь
ты украл
ты угоняешь

Примеры использования Красть на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которая может летать и красть лица.
která může létat a krade tváře.
Муж, использующий свой шарм, чтобы красть у своих друзей.
Manžela, který využívá své kouzlo, aby mohl okrádat své přátele.
Зачем вашему мужу красть ее?
Proč by ji váš manžel kradl?
Одно дело нападать на мои машины, водителей и красть мои деньги.
Jedna věc je jít po mých autech a okrádat mě.
Зачем мне было красть его?
Proč bych ho kradl?
зачем Лэнгдону красть свою же картину.
proč by Langdon kradl vlastní obraz.
Я серьезно. Зачем бы мне было красть чей-то бумажник?
Vážně, proč bych kradl něčí peněženku?
Зачем еще кому-то его красть?
Proč by ho někdo kradl?
Подбить людей красть белье?
Povzbudit člověka, aby ukradl spodky?
Целый месяц парни приходили к ней, чтобы красть выпивку из подвала.
Kluci tam chodili už měsíc, aby u ní ve sklepě kradli chlast.
Он заставляет людей красть для него.
Nutí lidi, aby za něho kradli.
Я не хочу красть день твоей мамы.
Nechtěla jsem ukrást tvé mámě její den.
Всю бомбу красть не нужно.
Nemusí ukrást celou bombu.
Я не хотел красть у тебя друзей!
Nechtěl jsem ti ukrást kamarády!
Зачем кому-то красть нашу развалюху?
Kdo by kradl naše mizerné auto?
Зачем вам красть собственный пистолет.
Proč bys kradl vlastní zbraň,
Который может читать их мысли, красть их секреты, не спрашивая их.
Který mohl číst jejich myšlenky, ukrást jejich tajemství, živí je.
Я не хотел ее красть, но у меня есть гордость.
Já ji ukrást nechtěl, ale mám svou hrdost.
И тогда ты научился красть то, что тебе нужно.
A tehdy ses naučil ukrást si to, co jsi potřeboval.
А белые воротнички могут красть наши деньги, счастье и достоинство.
A bílý límečky nám můžou brát peníze, štěstí a důstojnost.
Результатов: 262, Время: 0.0939

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский