МАСТЕРОМ - перевод на Чешском

mistrem
мастер
чемпион
учитель
хозяин
магистр
владыка
мейстер
маэстро
шифу
сенсей
průvodce
мастер
руководство
гид
проводник
путеводитель
экскурсовод
справочник
наставник
vládcem
правителем
владыка
императором
мастером
лидером
королем
повелителем
panem
мистером
м-ром
господином
г-ном
сэром
месье
мсье
сеньором
панем
пэном
mistr
мастер
чемпион
учитель
хозяин
магистр
владыка
мейстер
маэстро
шифу
сенсей
průvodcem
мастер
руководство
гид
проводник
путеводитель
экскурсовод
справочник
наставник
mistra
мастер
чемпион
учитель
хозяин
магистр
владыка
мейстер
маэстро
шифу
сенсей
adeptem
rozhodčím
судьей
мастером
master
мастер
магистра

Примеры использования Мастером на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
твой отец был мастером сокрытия активов, так что.
tvůj otec byl mistr ve skrývání prostředků, takže.
Длительное время автор этой картины оставался неизвестным и назывался« Мастером Алтаря Сфорца».
Jejím autorem byl vůdčí malíř tohoto období, anonym zvaný Mistr Litoměřického oltáře.
Именно поэтому, дорогая моя, меня и называют" мастером саспенса".
A to je důvod, má drahá, proč mi říkají Mistr napětí.
Один из ритуалов был украден бывшим мастером.
Jeden z rituálů ukradl bývalý mistr.
в городе быть твоим Мастером.
aby byl tvůj mistr.
остается непревзойденным мастером искусства соблазна!
bude dokonalý mistr v umění svůdnickém!
Квинси Виллис был мастером изменения внешности.
Quincy Willis byl mistr převleků.
В сегодняшнем конкурсе мы предлагаем вам помериться силами с самим хит- мастером.
V dnešní soutěži, vás zveme na souboj bystrosti proti samotnému mistru hitů.
А чем по твоему я занималась с мастером последние полгода?
A co myslíš, že jsem dělala s Mistrem posledních šest měsíců?
Ты всегда будешь мастером для нас, Тахон.
Vždycky budeš náš učitel, Tuhone.
Я наверняка стану очень хорошим скрипичным мастером! И тогда, мы сможем.
Chci být výrobcem houslí a pak můžeme.
Ты разговариваешь с мастером по поиску наркотиков в машине, мой друг.
Mluvíš k odborníkovi v hledání, můj příteli.
Я хочу быть мастером, как отец.
Chci být zkušený, jako můj otec.
Нужно быть настоящим мастером, чтобы одурачить Очкарика.
To musí být fakt dobrá, aby oblbla Čtyřočka.
А когда лорд Аррен назвал вас мастером над монетой, никто не удивился.
A když tě Jon Arryn jmenoval správcem pokladny, nikoho to nezajímalo.
Также является мастером спорта по самбо.
Je také zakladatelem herního týmu Sampi eSports.
Получил среднее образование, работал мастером на чулочной фабрике в Сталинграде ныне- Волгоград.
Byl profesí učitelem ve výslužbě v Malé Chýšce u Milevska dnes Chyšky.
Нельзя быть мастером во всем.
Nemůžeš být dobrá ve všem.
Я восхищаюсь мастером, Который придумал дизайн и форму этой туфли.
Žasnu na řemeslníkem, který navrhnul a vytvořil tuhle botu.
Хорошо. Баш, я провозглашаю вас Мастером Верховой езды и Охоты.
Dobře, Basi, povyšuji Tě na Pána Koní a lovu.
Результатов: 169, Время: 0.3924

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский