МОНАСТЫРИ - перевод на Чешском

kláštery
монастырь
церковь
аббатство
обитель
храм
монастырских
klášterů
монастырь
церковь
аббатство
обитель
храм
монастырских
klášter
монастырь
церковь
аббатство
обитель
храм
монастырских

Примеры использования Монастыри на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А как же истинный Бог… во славу которого на этих островах… несколько поколений строило церкви и монастыри?
Ale co ten pravý bůh, pro kterého byly za minulých generací vystavěny na těchto ostrovech velkolepé kostely a kláštery?
В XVIII веке все эти монастыри, кроме Городецкого, были упразднены
V 18. století byly všechny tyto monastýry mimo Gorodeckého zrušeny
В Лорийской области находятся памятники, включенные в список Всемирного наследия ЮНЕСКО- монастыри Ахпата и Санаина.
Na ostrově se nachází dvě památky zapsané v seznamu Světového dědictví organizace UNESCO- Héraion na Samu a Pythagoreion.
не ограбили монастыри и не огородили общие земли,
naši otci nezbavili kláštery majetku, neobehnali jejich půdu ploty,
объединяющие монастыри епархии.
sdružující kláštery eparchie.
в 1783 году сервитские монастыри Старого и Нового города были объединены и семь монахов, живущих в то время в« монастыре На Слупи» были переведены в« монастырь св.
staroměstský servitský klášter sloučen a sedm bratří žijících v té době Na Slupi bylo převedeno ke sv.
позднее и старейшие монастыри в селах Гронский Бенядик и Бзовик.
oba nejstarší hornouherské( slovenské) kláštery v Hronském Beňadiku a v Bzovíku.
Юная Марджори и ее тетка Кристина Ситон были отосланы в различные монастыри, тогда как другая ее тетка,
Mladá Marjorie a její teta Kristýna Seton skončily v klášterech, zatímco její teta Marie
бы Бог не удерживал одних людей другими: то были бы разрушены и монастыри, и церкви, и синагоги,
byly by bývaly pokořeny kláštery a chrámy a modlitebnice
Если бы Бог не удерживал одних людей другими: то были бы разрушены и монастыри, и церкви, и синагоги,
A kdyby byl Bůh nezahnal jedny lidi druhými, věru by byly bývaly zničeny poustevny, kostely, modlitebny
в делах своих добры), То были б снесены монастыри и церкви, Синагоги
byly by bývaly pokořeny kláštery a chrámy a modlitebnice
храмы и монастыри были разрушены,
chrámy a kláštery byly srovnány se zemí,
Я даже пошла в монастырь, чтобы попросить монахинь молиться за него.
Dokonce jsem byla v klášteře, aby se za něj jeptišky modlily.
Они все в монастыре, за исключением Томаса Грея.
Všichni jsou v opatství, kromě Thomase Greye.
Доход монастыря идет от этого моста.
Příjem převorství na tom mostu závisí.
Мы в огромном комплексе монастыря Сан- Марко во Флоренции.
Jsme ve velkém komplexu, v klášteře sv. Marka ve Florencii a stojíme v jednom z křídel.
Разве монастырь решает кто построит мост?
Proč má o staviteli mostu rozhodovat převorství?
Что монастырь должен использовать фонды для постройки приюта?
Že převorství musí zaplatit stavbu hospice?
Этот монастырь дал землю крестьянам- уже был бунт в Виглихе!
To převorství dává půdu rolníkům. Ve Wigleigh už došlo ke vzpouře!
Нет, это были деньги монастыря, а Годвин украл их.
Ne, jsou to peníze převorství a Godwyn je ukradl.
Результатов: 66, Время: 0.0874

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский