МУЖЧИНЫ - перевод на Чешском

muži
человек
мужчина
муж
парень
мужик
chlapi
парни
ребята
мужчины
люди
мужики
чуваки
пацаны
ребятки
lidé
люди
народ
ребята
парни
жители
mužské
мужской
мужчины
pánové
господа
джентльмены
джентельмены
ребята
парни
милорды
люди
mužští
мужчины
мужского пола
muže
человек
мужчина
муж
парень
мужик
muž
человек
мужчина
муж
парень
мужик
mužů
человек
мужчина
муж
парень
мужик
chlapa
парня
человека
мужчину
мужика
чувака
типа
pána

Примеры использования Мужчины на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мужчины могут любить друг друга
Chlap může mít rád jiného muže,
Да, особенно после того жуткого мужчины, которого ты приводила.
Jo, obzvlášť po tom, jak hrozného chlapa sis přivedla minule.
На пляже близ Арброута было найдено тело мужчины.
Na pláži, nedaleko Arbroath, bylo dnes nalezeno mužské tělo.
Я собирался сказать:" А мужчины стукнутся кулаками.
Chtěl jsem říct" A nyní pánové ťuknou pěstí.
Где мои модели- мужчины?
Kde jsou mí mužští modelové?
Как и мои мужчины.
Jako mí lidé.
Тогда все мужчины идут в палатку!
Takže všichni chlapy jdou do stanu!
В этом доме не было мужчины с тех пор, как умер наш кот.
V tomhle domě nebyl chlap od tý doby, co umřel kocour.
Для мужчины, которого зовут Энтони Коммингс.
Za člověka jménem Anthony Cummings.
Если я еще раз услышу это от мужчины, я ему зубы вышибу.
Jestli to od chlapa uslyším ještě jednou, vymlátím mu zuby.
Я даже не знала, что мужчины бывают горничными.
Ani jsem nevěděla, že existují mužští sluhové.
Есть 101 метод завоевать сердце мужчины.
Způsobů jak získat mužské srdce.
Ладно, а ты знал, что некоторые мужчины едят молотый рог носорога?
Dobře, věděl jsi že někteří lidé jedí rohy z nosorožce?
Голос мужчины: Я достаточно натерпелся от него, он меня достал я рад что его посадили.
Mužský hlas Jsem jeden z těch co ho mají plné zuby.
Мужчины просто должны иметь его?
Musí to chlapy prostě pořád mít?
Мужчины без души не плачут.
Chlap bez duše nepláče.
Для мужчины, работающего на улице, у него удивительно нежное объятие.
Na člověka, co pracuje venku má překvapivě jemné objetí.
не попросить помощи- Это не поступок мужчины.
nepožádání o pomoc z tebe nedělá chlapa.
Только не с точки зрения мужчины.
Ne z mužské perspektivy.
У этого мужчины ваша группа крови.
Ten člověk má vaši krevní skupinu.
Результатов: 4372, Время: 0.1522

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский