MUŽŮ - перевод на Русском

мужчин
mužů
chlapů
lidí
mužských
pány
mužská
людей
člověk
muž
osoba
chlap
obyvatel
chlápek
pán
lidský
někdo , kdo
парней
chlapů
kluků
lidí
mužů
chlápků
chlápky
přítele
chlápci
hochy
hochů
мужей
manželů
mužů
мужской
mužská
chlapský
mužské
pánské
mužů
klučičí
chlapské
chlapskej
chlapecké
samčí
солдат
voják
vojíne
vojáčku
pěšák
mužů
vojácích
bojovník
G.I.
воинов
válečníků
bojovníků
vojáků
mužů
válečníci
bojovnice
válečnické
бойцов
bojovníků
vojáků
mužů
zápasníků
válečníky
boxerů
мужиков
chlapů
muže
chlápků
lidí
человек
člověk
muž
osoba
chlap
obyvatel
chlápek
pán
lidský
někdo , kdo
люди
člověk
muž
osoba
chlap
obyvatel
chlápek
pán
lidský
někdo , kdo
человека
člověk
muž
osoba
chlap
obyvatel
chlápek
pán
lidský
někdo , kdo
мужских
mužská
chlapský
mužské
pánské
mužů
klučičí
chlapské
chlapskej
chlapecké
samčí
мужские
mužská
chlapský
mužské
pánské
mužů
klučičí
chlapské
chlapskej
chlapecké
samčí
мужского
mužská
chlapský
mužské
pánské
mužů
klučičí
chlapské
chlapskej
chlapecké
samčí

Примеры использования Mužů на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Více než stovka mužů, po zuby ozbrojených.
Больше 100 мужиков, тяжело вооруженных.
Je to plnohodnotný člen Ligy mužů.
Полноправный член Мужской лиги.
na to nemohl poslat jednoho ze svých mužů.
что он не послал одного из своих парней.
lodí a tisíců mužů ovládali devět z deseti ostrůvků.
с фортами, кораблями и тысячами солдат.
Kdokoli z mých mužů by ty tvoje porazil se zavázanýma očima, ty jeden sráči.
Любой из моих бойцов победит твоего с закрытыми глазами, говнюк.
Ztratili jsme mnoho mužů, Vaše Výsosti, ale vítězství bude naše.
Мы потеряли много воинов Ваше Величество. Но мы принесли победу.
Bez mužů by byla nuda.
Без мужиков было бы дико скучно.
Muži akné: léčba akné dospělých mužů.
Мужчины акне: Взрослый мужской лечения акне.
Jak vidíš, před tebou bylo mnoho, mnoho jiných mužů.
Как видишь, до тебя было много, очень много других парней.
Rolníci budou sbírat zbytky kostí vašich mužů po desítky let z těchto polí.
Крестьяне будут собирать кусочки костей твоих солдат с этих полей десятки лет.
Mužů proti celému Rusku?
Человек против всей России?
Máme armádu 20.000 mužů, kteří na tebe čekají.
В нашем войске 20 000 воинов, и они ожидают тебя.
Vyslala jsem desítky svých nejlepších mužů, aby mi našli a přivedli El Murphyho.
Десятки лучших моих бойцов не смогли найти Эль Мерфи и привести его мне.
Jseš ten nejmužnější muž v historii mužnosti mužů.".
Ты- самый мужественный мужик за всю историю мужественных мужиков.".
A svobody, svobody mužů.
И свободы. Мужской свободы.
Řekněte jim, že jsme mají rukojmí a oni dostali jednoho z mých mužů.
Скажите им, что у них в заложниках один из моих парней.
Jak miluji naslouchat rozhovoru význačných mužů, opěvujících dávná bláznovství i slávu.
Я обожаю слушать, как выдающиеся люди вспоминают о былых триумфах и безрассудствах.
Mužů k záchraně světa.
Человек, чтобы спасти мир.
Asi 500 mužů ze Západních úvalů.
Около 500 воинов из Вестфольда.
Máme jenom pár mužů.
у нас не так много бойцов.
Результатов: 3390, Время: 0.1436

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский