НАЧЕКУ - перевод на Чешском

ve střehu
начеку
бдительными
настороже
внимательны
в оба
в форме
на чеку
в напряжении
на страже
в тонусе
oči otevřené
глаза открытыми
открой глаза
начеку
не закрывать глаза
ostražití
бдительными
осторожны
начеку
внимательны
pozor
осторожно
внимание
внимательный
смирно
берегись
следи
смотри
аккуратней
остерегайтесь
осторожны
ostražitý
бдительным
внимательным
начеку
осторожен
oči dokořán
глаза открыты
начеку
oči na stopkách

Примеры использования Начеку на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Будь начеку.
Buďte ve střehu.
Что? Посмотрим, как бык воспримет шлепок, когда он начеку.
Jsem zvědav, jak ten bejk zareaguje teď, když je ve střehu.
Жаба, Мистик, будьте начеку.
Toad, Mystique, buďte ve střehu.
Майор, будьте начеку.
Majore, buďte ve střehu.
Все остальные, будьте начеку.
Všichni ostatní buďte ve střehu.
Я прошу быть наших граждан начеку и сообщать обо всех происшествиях.
Žádám občany města aby měli otevřené oči a hlásili vše podezřelé.
Тебе надо быть начеку что бы ни случилось.
Musíte se mít na pozoru, před čímkoliv, co přijde.
Надо быть постоянно начеку, если мы хотим обмануть всю эту компанию внизу.
Bude potřeba neutuchající bdělosti, pokud to nechceme celé polepit.
Будьте начеку и не приближайтесь к нему.
Buďte na příjmu a nepřibližujte se.
Тогда будь начеку, она явно где-то рядом.
Musíte být opatrní, a pak, protože ona je jasně pořád venku.
Они начеку, но она на сцене. Все зависит он нас.
Jsou v pohotovosti, ale ona jde na pódium.
Будь начеку, Каштан.
Dávej si bacha, Kaštane.
Вам надо быть начеку, если эти люди Такие опасные как мы о них думаем.
Pokud jsou ti lidé skutečně tak nebezpeční, musíte být opatrní.
Будь начеку, лады?
Dávej si pozor, dobře?
Будьте начеку!
Buďte připraveni!
Мы были начеку и ни о чем не забывали.
Sehráli jsme to chytře a nic jsme neopominuli.
И держи меня начеку, пока я не встречусь с ней.
A udržuj mě připravenou, dokud se s ní nesetkám.
Я должна быть начеку, на случай, если будут подвижки по делу Сэма Гарпера.
Mám být připravená, pro případ zvratu v případu Sama Garpera.
Всю жизнь я был начеку, соблюдал осторожность, носил маску.
Celý život jsem si dával pozor, kryl si záda, nosil masku.
Я всегда начеку, детка.
Já jsem připravená, kocoure.
Результатов: 132, Время: 0.084

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский