НАШЕ РАССЛЕДОВАНИЕ - перевод на Чешском

naše vyšetřování
наше расследование
náš případ
наше дело
наше расследование
наш случай
наши доводы
našeho vyšetřování
нашего расследования
naše šetření

Примеры использования Наше расследование на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы поддерживаете наше расследование, мы снабжаем вас данными разведки Моссад,
vy budete patronem našeho vyšetřování, my vám dodáme informace, které Mossad má
как продвинулось наше расследование, чтобы подготовить тебя к перекрестному допросу, ладно?
jak pokročilo naše vyšetřování, abych vás připravil na křížový výslech, dobře?
Надеюсь, полковник также передал вам, что наше расследование газовой атаки на Маан все еще продолжается.
Doufám, že plukovník také vyjasnil, že naše vyšetřování plynového útoku v Ma'anu stále pokračuje.
Да… Чтобы вы не скомпрометировали наше расследование, боюсь, вам придется оставаться от него в стороне.
Ano, no… abyste neohrozil naše vyšetřování, obávám se, že bude třeba, abyste do něj nijak nezasahoval.
Мисс Оберлин, мы с детективом Бакстером завершили наше расследование и откопали очень интересную информацию.
Slečno Oberlin, s detektivem Baxterem jsme podnikli naše vyšetřování a skutečně jsme objevili několik zajímavých faktů.
этот арест привнес новые улики, и наше расследование по КАБАЛ продолжится.
toto zatčení přineslo nové důkazy a naše vyšetřování takzvaného Spolku pokračuje.
почему вас так заинтересовало наше расследование.
proč se tak zajímáte o naše vyšetřování.
Сложно каким-то образом это комментировать до тех пор, пока мы не закончим… наше расследование.
Je těžké vám k tomu něco říct dokud nebudeme hotovi s naším vyšetřováním.
Со всем уважением, агент Палмер, но до тех пор, пока я не получу звонок от кого-то с приставкой" начальник" или" директор" перед именем, наше расследование убийства будет продолжаться.
Agentko Palmerová, taky si vás vážím, ale dokud mi nezavolá někdo s hodností nebo titulem před jménem, naše vyšetřování vraždy bude pokračovat.
Обычно наши расследования не содержат в себе подобный бонус.
Obvykle naše vyšetřování nepřicházejí s takovými bonusy.
Вы знаете о нашем расследовании против Локхард и Гарднер?
Vzpomínáte si na naše vyšetřování Lockhart/Gardnera?
Может, ты не будешь обсуждать с ним детали нашего расследования?
Mohl bys s ním přestat probírat náš případ?
Вы препятствуете нашему расследованию!
Obešel jste naše vyšetřování!
Я решил, что нашему расследованию не повредит более практичный подход.
Rozhodl jsem se, že naše vyšetřování potřebuje víc praktický přístup.
это может быть важно для нашего расследования.
by to mohlo být důležité pro naše vyšetřování.
Тем не менее, наши расследования конфеденциальны.
Nehledě k tomu je naše vyšetřování soukromé.
Так что же заинтересовало ФБР в нашем расследовании убийства?
Takže proč se FBI zajímá o naše vyšetřování vraždy?
Он тот, кто сильно интересуется нашим расследованием смерти вашего отца.
Někdo, kdo se velmi zajímal o naše vyšetřování smrti vašeho otce.
Это может быть важно для нашего расследования.
Mohlo by to být důležité pro naše vyšetřování.
Это само по себе делает их жизненно важными для нашего расследования.
Z toho důvodu jsou stěžejní pro naše vyšetřování.
Результатов: 71, Время: 0.0651

Наше расследование на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский