ОЖИДАНИИ - перевод на Чешском

očekávání
ожидание
предвкушение
ожидать
надежды
ждут
преддверии
čeká
ждать
ожидать
подождать
дождаться
предвидеть
дожидаться
поджидать
думать
тянуть
ожидания
čekání
ожидание
ждать
подождать
ожидая
предвкушая
čekající
ждут
ожидая
ожидании
отложенные
čekáním
ожидание
ждать
подождать
ожидая
предвкушая
čekal
ждать
ожидать
подождать
дождаться
предвидеть
дожидаться
поджидать
думать
тянуть
ожидания
čekají
ждать
ожидать
подождать
дождаться
предвидеть
дожидаться
поджидать
думать
тянуть
ожидания
čekat
ждать
ожидать
подождать
дождаться
предвидеть
дожидаться
поджидать
думать
тянуть
ожидания

Примеры использования Ожидании на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но я не могу провести всю жизнь в ожидании.
Nemůžu na tebe čekat věčně.
В камере смертников Холл провел почти три десятилетия в ожидании казни.
Hall strávil téměř tři desetiletí v řadě smrti čekáním na popravu.
Что все будут смотреть на меня в ожидании ответа.
Jaké to je, když se na tebe upírají oči všech, čekají na tvou odpověď.
Быстрый перепих в ожидании звонка к началу голосования?
Rychlovka při čekání na svolávání poslanců k hlasování?
Я провел в отеле три дня в ожидании.
Strávil jsem 3 dny v hotelu čekáním.
Охрана удвоена и находится в ожидании сигнала тревоги.
Stráže jsou zdvojnásobené a čekají na rozkazy.
В ожидании суда.
Čekání na soud".
Я тут проведу год в ожидании суда.
Strávím tu rok čekáním na soud.
Название происходит от пьесы Сэмюэла Беккета« В ожидании Годо».
Název epizody odkazuje na divadelní hru Samuela Becketta Čekání na Godota anglicky Waiting for Godot.
Надеюсь, не в ожидании блюд.
Doufejme že ne čekáním na jídlo.
В Лондоне прошла премьера пьесы Самуэля Беккета« В ожидании Годо».
V pařížském divadle Théâtre de Babylone byla poprvé uvedena hra Samuela Becketta Čekání na Godota.
В ожидании анализа крови.
Čekáme na krevní zkoušku.
При ожидании невысокого роста ВВП цена триллов, вероятно, была бы сегодня гораздо ниже.
Vzhledem k nižším očekáváním růstu by dnes trills pravděpodobně měly mnohem nižší cenu.
Я здесь в ожидании приказов, как и многие другие.
Čekáme na rozkazy, tak jako mnoho jiných.
Вас отпустили под залог в ожидании суда.
Byl jste propuštěn na kauci, čekáte na soud.
Находитесь в тюрьме в ожидании приговора?
Proč ve vězení čekáte na verdikt?
Думаешь, я тут буду торчать в ожидании твоего мнения?
Myslíš, že tu stojím a čekám na tvůj názor?
Она скрывается весь день… В ожидании чего-то.
Celou dobu byla zalezlá… a na něco čekala.
Минуты в ожидании смерти.
Čekají na smrt.
Словно в ожидании Бога, или…" В ожидании Годо".
Jako bych čekala na boha, nebo na Godota.
Результатов: 138, Время: 0.1375

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский