ОСТАНЕШЬСЯ В - перевод на Чешском

zůstaneš v
останешься в
ты будешь в
посиди в
zůstanete v
останетесь в
пребудете в
zůstat ve
остаться в
жить в
быть в
остановиться в
держаться в
zůstaň v
оставайся в
сиди в
будь в
побудь в
жди в

Примеры использования Останешься в на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты останешься в этой комнате до весны.
Chtěla bych tě držet v téhle místnosti až do jara.
он не узнает, и ты останешься в живых.
on to nezjistí a ty zůstaneš na živu.
Увидишь всех своих друзей, останешься в старой школе.
Uvidíš své přátele, zůstaneš na stejné škole.
Пайпер, ребенок вернется домой, а ты останешься в тюрьме.
Piper, to dítě by přišlo domů a ty bys byla pořád ve vězení.
Ричард, знаешь что, давай ты останешься в комнате для гостей?
Pro tebe!- Richarde, co kdyby si přespal v pokoji pro hosty?
А ты останешься в постели, вспоминая акробатические вьIкрутасы из моего секс- шоу, которое я тебе устрою.
Ty pěkně zůstaneš v posteli a budeš vzpomínat na pár nejlepších akrobatických kousků z představení, které se na tebe chystám vybalit.
Если останешься в Америке ты же гринго 100 миллионов мексиканце обидятся на тебя.
Pokud zůstaneš v USA jenom proto, že jsi američanka více než 100 millionů Mexikánců ti to bude mít za zlé.
И сегодня, если ты решишь не возвращаться за мной, останешься в Сторибруке, бросишь меня,
A pokud se dnes večer rozhodnete zůstat ve Storybrooku a opustit mě,
Если бы быстро не откроешь ей своих чувств, то ты так и останешься в этой зоне навсегда.
Jestli jí rychle nepozveš na rande, zůstaneš v tý zóně napořád.
Останешься в Бристоле, тебя сделают вице-президентом… до конца третьего квартала. Повысят жалование на 40%.
Pokud zůstaneš u Bristolu, je vedení připraveno dát ti na konci třetího čtvrtletí pozici viceprezidenta s platem vyšším o 40%.
Ты останешься в наших квартирах, которые перечислены на этой странице, имена.
Budete pobyt v našich apartmánech, které jsou uvedeny na této stránce, jmen.
Если ты останешься в стране, когда проиграешь апелляцию, Тебя депортируют.
Když budete stále v zemi, až odvolání prohrajete, zakážou vám sem vstup nejméně na deset let.
что ты по всей вероятности останешься в его подчинении.
tobě podobný zůstanete k jeho službách.
разве ты не сказала Каслу, что останешься в участке?
neříkalas Castleovi, že zůstaneš na okrsku?
Я сказал тебе оставаться в машине Фрэнк, она чуть не сбежала.
Říkal jsem ti, ať zůstaneš v autě! Franku, chtěla utéct.
Я велел тебе оставаться в Новой Мекке.
Řekl jsem ti, ať zůstaneš v Nové Mekce.
Но ты должен пообещать оставаться в спокойствии и принять эту чертову помощь.
Ale musíš slíbit, že zůstaneš v klidu a přijmeš tu zpropadenou pomoc.
Я сказал тебе оставаться в машине.
Říkal jsem, ať zůstaneš v autě.
Вот почему я говорил тебе оставаться в доме.
Proto jsem ti říkal, ať zůstaneš v domě.
Я попросил тебя оставаться в доме.
Žádal jsem tě, ať zůstaneš v domě.
Результатов: 45, Время: 0.0699

Останешься в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский