ZŮSTAT VE - перевод на Русском

остаться в
zůstat v
zůstávat v
zůstaň v
setrvat v
zůstaňte ve
bydlet v
tady v
udržet ve
жить в
žít v
bydlet v
život v
zůstat v
bydliti v
bydlení ve
bydlili v
žit v
быть в
být v
zůstat v
mít v
остановиться в
zůstat v
zastavit v
bydlet v
přespat v
оставаться в
zůstat v
zůstávat v
zůstaň v
setrvat v
zůstaňte ve
bydlet v
tady v
udržet ve
останешься в
zůstat v
zůstávat v
zůstaň v
setrvat v
zůstaňte ve
bydlet v
tady v
udržet ve
держаться в
zůstat ve

Примеры использования Zůstat ve на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Musíš zůstat ve stanu.
Нужно, чтобы ты осталась в палатке.
Můžete zůstat ve svých domech, přečkat to v klidu, chápete?
Ребята… вы остались в своих домах и легко отделались, понятно?
Letoun je schopný zůstat ve vzduchu více než pět hodin.
Воробей может пробыть в воздухе не более 15 минут.
Je výborným zdrojem zůstat ve spojení s více než blízkými.
Он является отличным источником оставаться на связи с более близкими.
Můžete… zůstat ve stínu, nebo můžete žít.
Ты можешь… оставаться во мраке или жить.
Měl zůstat ve škole.
Он должен был остаться в колледже.
Takže jsem musel zůstat ve městě a nabrat je do toho.
Поэтому я остался в городе и ввел их в курс дела.
Ale musí zůstat ve vězení?
Но он останется в тюрьме?
Chci zůstat ve službě.
Я хочу остаться на службе.
Můžeš zůstat ve svém pokoji.
Ты можешь остановиться с своей старой комнате.
Nemůžu přece zůstat ve fitku napořád.
Не могу же я торчать в спортзале вечно.
Musíte zůstat ve stejné linii.
Вы должны оставаться на той же линии.
Měl jsi zůstat ve škole?
Может надо бьlло в школу ходить?
Smí zůstat ve Winchesteru, ale jsi za ně zodpovědný.
Они останутся в Винтанкестере, но ты за них отвечаешь.
Ne, musím zůstat ve službě, kdyby nás někdo potřeboval.
Нет, я должен оставаться на дежурстве на случай, если мы понадобимся.
Kdybych chtěl vejprask, mohl jsem zůstat ve svý kóji.
Если бы я хотел бы быть грушей, я бы остался в офисе.
Náš vrah je ve stínu a snaží se zůstat ve stínu.
Наш убийца во тьме. И он хочет остаться во тьме.
Jeden z nás musí zůstat ve střehu.
Один из нас должен быть на страже.
Co jsi řekla Charlesovi, aby chtěl zůstat ve městě?
Что ты сказала Чарльзу, чтобы он остался в городе?
Jistě, některé mohly zůstat ve Státech.
Конечно, часть можно оставить в Штатах.
Результатов: 203, Время: 0.1279

Zůstat ve на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский