ОТВЛЕЧЬСЯ - перевод на Чешском

rozptýlení
развлечение
отвлечение
отвлечься
диверсию
рассеиванием
рассеянность
rozptýlit
отвлечь
развеять
рассеять
odreagovat
отвлечься
расслабиться
развеяться

Примеры использования Отвлечься на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Жалкая попытка отвлечься древней сплетней.
Ubohý pokus se rozptýlit starověkými drby.
Мне вроде как нужно отвлечься, пока Шивон возвращает Сару из отеля Кастор.
Potřebuju se nějak zabavit, než Siobhan přiveze Sarah z hotelu Castor.
Отвлечься на некоторое время от сценария.
Odpočinout si na chvíli od toho scénáře.
Не на что отвлечься, кроме как на это.
Nic mě nerozptyluje. Teda až na tohle.
Я поднял голову, чтобы отвлечься, и тут увидел ее.
Tak sem se rozhlídnul, abych si pročistil hlavu, a uviděl ji.
Просто отвлечься от всего.
Prostě dát si od toho všeho pauzu.
Думал, что ты мог бы отвлечься от этого и просто быть полицейским.
Myslel jsem, že bys to na chvíli mohl hodit za hlavu a být polda.
Постарайтесь отвлечься, сеньора Серпа.
Pokuste se trochu rozptýlit, paní Serpová.
Ты не мог бы отвлечься от денег на минутку и уделить мне внимание?
Mohl bys na chvíli přestat defraudovat a věnovat mi pozornost?
Помогает отвлечься от всего прочего.
Pomáhá mi nemyslet na další věci.
Не могу отвлечься, СМС- ю.
Nemůžu se dívat. Píšu SMS.
Надо тебе отвлечься с парочкой Натали.
Musíš se rozptýlit pár" spichy.
Пытаюсь отвлечься от похищения и сосредоточиться на чем-то позитивном.
Snažím se nemyslet na ten únos a soustředit se na něco pozitivního.
Если ты хочешь отвлечься, завтра я устраиваю вечеринку.
Pokud si chceš vyčistit hlavu, zítra pořádám párty.
Мне нужно ненадолго отвлечься от всего чтобы не вспоминать ни о чем.
Na chvíli se od svého života musím oprostit, aby mi to všechno nepřipomínalo.
У тебя есть полное право отвлечься, ты через многое прошла.
Máš právo být rozrušená, prodělala sis toho dost.
Тебе нужно отвлечься от детской темы.
Potřebuješ pauzu od miminek.
Хотим отвлечься от девченок.
Hodláme dostat z hlavy holky.
Пытаюсь отвлечься от Алана и криза смотря" Титаник".
Snažím se zapomenout na Alanovu plavbu sledováním Titaniku.
Отвлечься от проблем.
Zapomeneš na všechny problémy.
Результатов: 103, Время: 0.0734

Отвлечься на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский