ОТНЮДЬ - перевод на Чешском

zdaleka
далеко
издалека
близко
совсем
еще
безусловно
отнюдь
вдали
далеки
издали
není
нет
быть
это не
он не
она не
не является
дело
здесь
не так
не совсем
rozhodně
определенно
точно
конечно
безусловно
явно
абсолютно
однозначно
несомненно
решительно
обязательно
vůbec
вообще
совсем не
даже не
вовсе
абсолютно
совершенно не
когда-либо
ты не
когда-нибудь
ничего не
nejsou
они не
есть
это не
являются
бывает
здесь
не так
там
не такие
она не
nikoliv
а не
но не
о нет
nebylo by
будет
мне бы
ты бы
отнюдь
так

Примеры использования Отнюдь на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но главная причина отнюдь не в этом.
Tento důvod však není hlavní.
Но отнюдь не каждый элемент в машине настолько прогрессивен.
Ne vše je však na takto moderní úrovni.
Но это отнюдь не было" один за всех, и все за одного".
Ale nebylo to zrovna" jeden za všechny a všichni za jednoho.
Отнюдь, Ватсон. Боюсь,
Ne, Watsone, obávám se,
Шоу отнюдь не святой.
Shaw zdaleka není svatoušek.
Она отнюдь не была бестселлером.
Nebyl to zrovna bestseller.
Отнюдь не ненависть удерживает меня здесь, а любовь.
Není to nenávist, co mě sem přivádí, ale láska.
И ты выглядишь отнюдь не хуево.
Jak vypadáš. A ty nevypadáš jako čurák.
Т вой брат, твой драгоценный братец Ричи был отнюдь не святым.
Tvůj brácha, tvůj skvělej brácha Richie nebyl žádnej zajebanej svatoušek.
Если верить доктору Картер, контроллер отнюдь не точное устройство.
Podle doktorky Carterové není ten ovladač nějaký přesný vědecký přístroj.
Нет, отнюдь.
Ne, vůbec ne.
Незнание о подобных вещах мне отнюдь не помогает.
Nepomáhá mi, když nevím tyto věci.
И решить эту проблему может отнюдь не мозг.
Není to mozek, kdo to může vyřešit.
Твоя мать тоже была отнюдь не святая.
Tvoje matka byla Frances, ne Svatá Frances..
Тогда позволь сказать, что быть частью твоей жизни отнюдь не является даром.
Něco ti povím, být součástí tvýho života nebyla zrovna výhra.
Это отнюдь не первый раз, когда меня назвал крестьянином
Není to zdaleka poprvé, co mi nějaký Nantuckeťan říká" suchozemská krysa"
Тогда Испания была отнюдь не державой, как с Филиппом II,
Tehdy Španìlsko nebylo ani zdaleka mocností, jako tomu bylo za Filipa II.,
ты сидишь на унитазе- тоже отнюдь не пикничок.
jsi na záchodě pro mě taky není žádný med.
Как это произошло, что третья власть отнюдь не является" самой слабой" в настоящее время?
Jak doslo k tomu, že třetí složka moci dnes není rozhodně,, nejslabsí''?
Отнюдь не являясь угрозой для семейной жизни, дальнейший прогресс в области
Další pokrok ženských práv není ani zdaleka ohrožením rodinného života,
Результатов: 64, Время: 0.0954

Отнюдь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский