ОЩУЩЕНИЕ - перевод на Чешском

pocit
чувство
ощущение
предчувствие
каково
впечатление
кажется
думаю
чувствую
показалось
подсказывает
jako
как
будто
словно
похож
типа
например
в качестве
равно
smysl
смысл
чувство
цель
значение
предназначение
ощущение
суть
бессмысленно
понимаю
бесполезно
dojem
впечатление
ощущение
думаю
кажется
показалось
чувствую
восприятие
впечатлить
zážitek
опыт
переживание
впечатление
событие
ощущение
vypadá
выглядит
похоже
кажется
судя
смотрится
видимо
звучит
так
она кажется
ощущение
se cítíš
ты себя чувствуешь
ты
самочувствие
ощущения
ты ощущаешь
ты относишься
vnímání
восприятие
представление
ощущение
чувство
vjem
ощущение
чувство
pocitu
чувство
ощущение
предчувствие
каково
впечатление
кажется
думаю
чувствую
показалось
подсказывает
pocity
чувство
ощущение
предчувствие
каково
впечатление
кажется
думаю
чувствую
показалось
подсказывает
cítím se

Примеры использования Ощущение на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такое ощущение, будто что-то постоянно нам мешает.
Vypadá to, jako by nám pořád stálo něco v cestě.
Я делаю все, чтобы разрушить это ощущение элитарности.
Snažím se zbořit tento dojem elitářství.
Но есть ощущение.
Ale má to smysl.
Если человек погладит ладонь своей левой руки правой рукой, ощущение будет минимальным.
Pohladíme-li si pravou rukou levou dlaň, vjem je minimální.
Странно, такое ощущение, что я в фильме" Назад в будущее.
To je divné, přijde mi to jako" Návrat do budoucnosti.
Такое ощущение, будто он прошел через сенокосилку.
Ta vypadá, jako by prošla skrz baličku sena.
Самое потрясающее ощущение.".
Povznášející zážitek.".
Это ощущение каких-то перемен.
Toho pocitu, že se něco mění.
У меня было ощущение, что по мне ползают блохи.
Cítíl jsem se jako by po mně lezly blechy.
Такое ощущение Фьюри испытывает слабость к своим любимчикам.
Vypadá to, že Fury má slabost pro své oblíbence.
Трудно описать это ощущение.
Je těžké popsat ten zážitek.
Но это также подчеркивает растущее ощущение внутренней хрупкости
Také to ale podtrhuje vzrůstající pocity vnitřní křehkosti
сильно гипертрофированное ощущение независимости.
náš hrubý nepoměr v pocitu nezávislosti.
Такое ощущение, что ты пытаешься извиниться.
Zní to, jako by ses snažil se omluvit.
Знаешь, такое ощущение, что у всех в Лос-Анджелесе есть Ламборгини, кроме тебя.
Víš, vypadá to, že všichni kromě tebe mají v L.A. Lambo.
Это новое ощущение.
Je to nový zážitek.
Как вам ощущение полета?
Tak? Jaké máte pocity z létání?
Такое ощущение, как будто я вас всего обкончал своими чувствами с ног до головы.
Cítím se, jako kdybych na vás vystříkal všechny svoje pocity.
Знаю! Но у меня какое-то странное ощущение по поводу этого Рикардио!
Já vím a nemůžu se zbavit toho divného pocitu ohledně Ricardia!
Такое ощущение, что вы описывали чужую историю.
Téměř to znělo tak, jako byste popisovala něco, co se přihodilo někomu jinému.
Результатов: 793, Время: 0.1348

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский