DOJEM - перевод на Русском

впечатление
dojem
pocit
zapůsobit
jako
zážitek
vypadá
ощущение
pocit
jako
smysl
dojem
zážitek
vypadá
se cítíš
vnímání
vjem
думаю
myslím
hádám
předpokládám
myslel jsem
věřím
přemýšlím
jistý
pocit
napadlo
určitě
кажется
myslím
zdá se
vypadá to
pocit
připadá
přijde
možná
zní
zřejmě
hádám
показалось
přišlo
zdálo se
pocit
připadalo
myslel jsem
vypadalo
dojem
si myslí
znělo
nedávalo
чувствую
cítím
připadám
pocit
připadá
cítím se
cejtím
mám
cítim
cítila jsem
восприятие
vnímání
pohled
dojem
smysly
vnímali
osvojení
впечатлить
zapůsobit
udělat dojem
ohromit
zaujmout
oslnit
ohromil
ohromím
uchvátit
казалось
zdálo se
vypadalo
pocit
myslela
jako
připadalo
přišlo
dojem
zdánlivě
myslím
думал
myslel
napadlo
myslím
jsem přemýšlel
pocit
věřil
dojem
jsem si nemyslel
jsem nečekal
впечатления
dojem
pocit
zapůsobit
jako
zážitek
vypadá
думаешь
впечатлением
dojem
pocit
zapůsobit
jako
zážitek
vypadá

Примеры использования Dojem на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Snažím se zbořit tento dojem elitářství.
Я делаю все, чтобы разрушить это ощущение элитарности.
Zlato, nemusíš na něho dělat dojem.
О, милая, тебе не нужно стараться впечатлить его.
Měl jsem dojem, že se mnou nechceš trávit čas.
Мне казалось, ты не хотела проводить со мной время.
Občas mám dojem, že Earl je jediný,
Иногда я думаю, что Эрл- единственный,
Měla jsme dojem, že je to běžná rošťárna.
Мне показалось, что эти обычные вампиры просто развлекались.
V tomto podniku je dojem všechno.
В этом бизнесе, восприятие- это ВСЕ.
Měl jsem dojem, že to ty jsi chtěla něco říct mně.
А мне казалось, что это ты хочешь мне что-то сказать.
Měl dojem, že by v ceně měly být baterie.
Он думал, что видеокамера продается в комплекте с батарейками.
Mám dojem, že to jsou vytrhané stránky z knihy
Я думаю они были вырваны из книг
Takže jste měla dojem, že je to jakési odmítnutí?
Значит, вам это показалось чем-то вроде отторжения?
Měl jsem dojem, že jsi mě odkopla.
Мне казалось, что это ты меня бросила.
Mám dojem že jste říkali, že jsou hned za vámi.
Я думал вы сказали, что они позади вас.
Jaký je váš dojem z New Yorku, pane Rivero?
Какие ваши впечатления от Нью-Йорка, мистер Ривера?
Ale měl jsem dojem, že se tam nikdy nevrátí.
Но мне показалось, возвращение в них не входило.
Paní Parkerová, mám dojem, že jste nepochopila, co.
Миссис Паркер, не думаю, что вы понимаете, что…- Нет.
Mám dojem, že jsi vždycky mluvila o tom,
Мне казалось, ты всегда говорила,
Máš dojem, že si nic lepšího nezasloužíš.
Ты думаешь, что заслужила это.
Mám dojem, že jsem tě naposled viděl odcházet.
Я думал, что, возможно, видел тебя, уходящего навсегда, в прошлый раз.
Jaký dojem máme z této obnovené Paříž-Dakar?
Какие впечатления у вас этот новый Париж- Дакар?
Měl jsi dojem, že jsem s tebou flirtovala, mariňáku Terry?
Тебе показалось, что я с тобой флиртую, Терри- Морячок?
Результатов: 782, Время: 0.1329

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский