ПАТРУЛЬ - перевод на Чешском

hlídka
патруль
дозор
охрана
стража
патрульные
патрулирование
часовой
вахта
jednotka
подразделение
отряд
единица
блок
группа
отдел
команда
устройство
патруль
силы
patrola
патруль
jednotko
отряд
патруль
группа
взвод
отделение
команда
поиск
секция
hlídko
патруль
козодой
разведчик
дозор
машина
охрану порта
береговая охрана
patrolu
патруль
отряд
hlídku
патруль
дозор
охрана
стража
патрульные
патрулирование
часовой
вахта
hlídky
патруль
дозор
охрана
стража
патрульные
патрулирование
часовой
вахта
hlídce
патруль
дозор
охрана
стража
патрульные
патрулирование
часовой
вахта
jednotku
подразделение
отряд
единица
блок
группа
отдел
команда
устройство
патруль
силы
jednotky
подразделение
отряд
единица
блок
группа
отдел
команда
устройство
патруль
силы

Примеры использования Патруль на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Патруль Веги, это Елена Один.
Hlídko Vegy, toto je Helena One.
Патруль заметил дукати Зеленой Стрелы,
Jednotka 54 spatřila Ducati Green Arrowa,
Последний ICOM сообщает, что они обнаружили наш патруль и собираются напасть.
Poslední zpráva rozvědky je ta, že spatřili naši patrolu a přepadnou jí.
Японский патруль!
Japonské hlídky!
Мне нужен патруль по этому адресу, чтобы отправить подозреваемого к вам в отделение.
Potřebuju na tuto lokalitu hlídku, aby převezla podezřelého do cely.
Патруль 52, это диспетчер.
Jednotko 52, tady centrála.
Если патруль остановит меня, я скажу, что сумел его похитить.
Když mě zastaví hlídka, řeknu, že jsem ho ukradl.
Патруль, который вы вызывали, прибыл на место.
Jednotka, kterou jste si vyžádal, dorazila na místo.
Эй, Патруль безопасности.
Ahoj, bezpečnostní hlídko.
Привлечь иракский патруль?
Takže máme zapojit tu iráckou patrolu?
Мы едем в патруль сегодня вечером, капитан Уэсткотт?
Budeme dnes večer na hlídce, Kapitáne Westcotte?
Если земной патруль сцапает нас с грузом для Вавилон 5.
Pokud nás ty pozemské hlídky chytí jak vezeme zboží na Babylon 5.
Пошли патруль, я хочу, чтобы их поймали и судили.
Vyšlete hlídku, chci ty muže chytit a předvést před soud.
Если его найдет патруль, его отправят обратно в лечебный центр.
Jestli ho chytne hlídka, tak ho pošlou zpátky do léčebného střediska.
Патруль 1504, ответьте.
Jednotko 1504, odpovězte.
Специальный патруль.
Zvláštní jednotka.
Он натолкнулся на японский патруль.
Naběhli jsme na japonskou patrolu.
А, что вы сказали, патруль?
Eh, co jste to říkal hlídko?
Да, патруль… Не убийство.
Jo, hlídky… ale ne vraždy.
Поблагодари Дорожный Патруль Штата Невада за сопровождение, и отправь их своей дорогой.
Poděkuješ Nevadské silniční hlídce za doprovod a pošleš je pryč.
Результатов: 334, Время: 0.1061

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский