ПОЙДУТ - перевод на Чешском

půjdou
пойдут
они придут
идут
отправятся
уйдут
попадут
они последуют
они собираются
они поедут
преследовать
budou následovat
последуют
пойдут
будут следовать
nepůjdou
не пойдут
не придут
денутся
они не
не поедут
pojedou
поедут
пойдут
отправились
собираются
jdou
идут
пойдут
уходят
пришли
собираются
ищут
едут
преследуют
отправляются
они направляются
půjde
пойдет
идет
отправится
пройдет
придет
возможно
смогу
поедет
попадет
сработает
šli
пошли
идти
отправились
ушли
они пришли
поехали
преследовали
уехали
последовали
подевались
poputují
tak
так
тогда
то
и
поэтому
настолько
итак
значит
столь
хорошо

Примеры использования Пойдут на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Призовой фонд, отнесенных к их уровню пойдут на наиболее последовательных игроков в группе.
Prize money přidělen na jejich úroveň půjde nejvíce konzistentní hráč ve skupině.
Они войдут в роковую воронку, если пойдут через главные ворота.
Oni N'budete vstupujeme do fatální trychtýř pokud jdou přes, že vstupní brány.
аналитики открытых источников пойдут сюда.
open source půjde sem.
Все туда пойдут.
Tam jdou všichni.
Она не говорила, что они пойдут на продажу.
Nikdy mi neřekla, že to půjde na prodej.
Последнее, разведка- силовые и оборонные организации пойдут сюда.
Poslední bod, společenství zpravodajců-- síla a obranné agentury jdou sem.
их акции пойдут вверх и все будут довольны.
akcie jdou nahoru a všichni jsou šťastní.
Мама, все пойдут.
Mami, jdou všichni.
Но если Овертоны пойдут войной, вы готовы ответить тем же?
Ale kdyby s Overtonovými začala válka, pak by jste byl připraven do toho jít?
Сегодня все пойдут спать голодными.
Dnes půjdeme všichni spát bez večeře.
Охранники пойдут со мной.
Stráž, pojďte se mnou.
Остальные пойдут со мной направо.
Vy ostatní půjdete se mnou doprava.
Все пойдут на дно.
Půjdeme všichni.- Jako domino.
Трое пойдут со мной. Ясно?
Další tři pojďte se mnou, jasný?
Так наши кошки пойдут на свидание?
Jako že by naše kočky šly na rande?
Эти люди пойдут за вами по пятам, куда бы вы ни направились.
Ti muži vám budou nablízku, ať půjdete kamkoliv.
Джинни Детка, Клайд, Даг, пойдут с тобой. Уилл работает над" Journeyline".
Jeannie Bean, Clyde, Doug, můžou jít s tebou.
У меня патрульная команда, и они сейчас пойдут внутрь.
Mám tým pochůzkářů a ti se chystají jít dovnitř.
Мне и в голову не приходило что они ее найдут и пойдут за ней.
Nikdy by mě nenapadlo, že by ji mohli najít a jít po ní.
Дети туда не пойдут!
Děti tam nemůžou jít!
Результатов: 247, Время: 0.1852

Пойдут на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский