ПОЛНОМОЧИЯ - перевод на Чешском

pravomoc
власть
право
юрисдикция
полномочий
уполномочил
autoritu
авторитет
власть
полномочия
авторитетным
moc
слишком
очень
сильно
власть
много
сила
так
насколько
мало
особо
oprávnění
разрешение
право
доступ
привилегии
полномочия
допуска
уполномочен
pověření
учетные данные
полномочия
допуск
пропуск
mandát
мандат
полномочия
právo
право
закон
вправе
юриспруденцию
привилегии
оснований
прерогатива
полномочий
jurisdikci
юрисдикции
полномочия
pravomoci
власть
право
юрисдикция
полномочий
уполномочил
pravomocí
власть
право
юрисдикция
полномочий
уполномочил
pravomoce
власть
право
юрисдикция
полномочий
уполномочил
autorita

Примеры использования Полномочия на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которое размывает конституционные полномочия.
podkopal ústavní moc.
Его полномочия закончились бы в ноябре 2010 года.
Jeho mandát měl vypršet v roce 2011.
Так Цитадель дает им полномочия для работы, строит себе сеть скрытых шпионов.
Tak jim Citadela dá pověření k práci. Staví si vlastní síť tajných špiónů.
А у кого есть полномочия?
Kdo má jurisdikci?
Группам из раздела приложения могут быть назначены полномочия только в данном разделе приложения.
Skupinám z oddílu aplikace lze přiřadit oprávnění pouze v daném oddílu aplikace.
Тебе нужно отстаивать свои полномочия.
Musíš si prosadit svou autoritu.
Кто дал тебе такие полномочия?
Kdo ti dal to právo?
Если после уничтожения генерала Гривуса он не сложит полномочия, его нужно сместить с поста.
Pokud se kancléř po porážce Grievouse nevzdá pravomocí… musí být sesazen.
Однако миссия должна иметь достаточные полномочия для полной защиты гражданского населения.
Mandát této mise však musí být dostatečně silný, aby umožňoval plnou ochranu civilního obyvatelstva.
Неофициальные полномочия.
Neoficiální pověření.
Суверенитет- это абсолютная власть и полномочия.
Svrchovanost znamená absolutní moc a autoritu.
Офицер Паркс, этот значок Техасского Рейнджера дает вам полномочия по всему Техасу.
Strážníku Parksi, tenhle odznak Texas Rangers vám dávám jurisdikci po celém Texasu.
А у тебя есть на это полномочия?
Máš k tomu oprávnění?
Это дает ему полномочия.
A to mu dává to právo.
Мне нужны четкие полномочия иначе я уйду.
Já potřebuji mít jasné pravomoce nebo jdu pryč.
Правительствам не было необходимости передавать эти полномочия.
Vlády se těchto pravomocí nemusely vzdávat.
Члены вашей команды подтвердили ваши полномочия.
Člen vašeho týmu potvrdil vaše pověření.
Но вскоре он был вынужден сложить полномочия из-за предполагаемой погрешности при избрании.
Brzy ale mandát složil kvůli kontroverzím ohledně regulérnosti voleb.
если бы знал ваши полномочия.
kdybych uznával vaši autoritu.
У него есть на это полномочия?
Má k tomu oprávnění?
Результатов: 249, Время: 0.3006

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский