ПРАВИЛО - перевод на Чешском

pravidlo
правило
закон
кодекс
obvykle
обычно
как правило
всегда
часто
zásada
политика
принцип
правило
většinou
обычно
в основном
большинство
чаще
как правило
по большей части
преимущественно
всегда
зачастую
основном
předpis
рецепт
правила
предписание
регламент
закон
протокол
obecně
обычно
как правило
вообще
общее
целом
более
nařízení
приказ
постановление
предписание
распоряжение
указ
решение
политика
правила
законы
с регламентом
pravidla
правило
закон
кодекс
pravidlem
правило
закон
кодекс
zásadu
политика
принцип
правило
pravidel
правило
закон
кодекс

Примеры использования Правило на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такое правило.
Taková je zásada.
Еще одно дурацкое правительственное правило.
Další stupidní vládní nařízení.
Что значит" как правило"?
Jak to myslíte," většinou"?
А у меня строгое правило" Не нарушай закон".
Já mám striktní zásadu" neporušovat zákon".
Таким образом, мое правило номер один за выживание:
A tak je mým pravidlem přežití č. 1:
сделал твой муж, ты же знаешь правило.
co tvůj muž udělal… -Znáš pravidla.
Только напомни мне третье правило.
A jaká je třetí zásada?
Это что, правило такое?
Co? Je to nařízení?
У меня правило не связываться с садистами.
Bohužel mám zásadu:" žádné sadisty.
Правило такое: каждый пациент- лжец, пока не докажет обратного.
Pravidlem je, že každý pacient je lhář, než se dokáže opak.
Чье правило?
Jakých pravidel?
Выберите правило, которое необходимо создать или, если правило уже существует, включите его.
Vyberte jednotlivá pravidla, která chcete vytvořit, nebo povolte již existující pravidla.
Это правило.
Je to zásada.
У меня есть правило: брить каждые три дня.
Mám zásadu" zalévat tři dny vkuse.
Я вообще-то думал… это правило, что все должны быть обрезаны.
Já myslel, že pravidlem je, že musí mít všichni obřízku.
Это правило реабилитации.
Je to součástí pravidel uzdravení.
Это мое правило!
Je to moje zásada!
Второе правило Бойцовского Клуба: вообще не говорить о Бойцовском Клубе!
Druhým pravidlem Klubu rváčů je nikdy o Klubu rváčů nemluvit!
У меня есть правило- никогда не ходить на свидания с учениками.
Mám zásadu nikdy nerandit se studenty.
Чтобы успеть на встречу с Пайпер, мне надо нарушить правило. Или два.
Abych se mohl dostavit na schůzku s Piper, musel jsem porušit pár pravidel.
Результатов: 2155, Время: 0.2158

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский